Греческая философия и ключ к счастью

Поиск выполнения через эудаймонию.

Brynn Tweeddale (creative commons - adapted)

Источник: Бринн Твиддейл (творческий коллектив – адаптированный)

На этой неделе было здорово увидеть страсть и энтузиазм, связанные с ежегодным Международным днем ​​счастья. И среди всех разделов и дискуссий люди, возможно, столкнулись с незнакомым греческим термином, который продолжает возникать: эудаймония . На самом деле это слово занимает центральное место в таких областях, как положительная психология, где часто отмечается как один из двух основных типов счастья, наряду с гедонистическим разнообразием. Гедоническое счастье, также известное как «субъективное благополучие» 1, способствует положительному влиянию и оценке удовлетворенности жизнью. В принципе, удовольствие и удовольствие. Это все очень хорошо. Но разве это все для счастья? Ответ, я уверен, что большинство людей согласится, нет.

Поиск выполнения

Есть бесчисленные чувства, качества и процессы, которые имеют для нас глубокое значение и являются основополагающими для нашего благополучия, но которые не могут считаться приятными как таковыми (даже если они иногда чувствуют себя хорошо). Такие вещи, как самопринятие, автономия, смысл в жизни, личное развитие, отношения и овладение окружающей средой. В отличие от гедонистического благополучия, все эти предметы рассматриваются как составляющие эудимонического счастья (также известные как «психологическое благополучие» 2 ). Но откуда взялся этот термин?

Ну, это датируется – как и многие современные академические термины, в том числе и сама психология, – в интеллектуальную печь классической Греции. В самом деле, это тоже самое различие между гедонизмом и эудаймонией . Там мы видим, что философы, подобные Аристотелю, воспринимают относительно тусклый взгляд на первых. Он пренебрежительно относился к большинству людей как «рабский по своим вкусам», живя «жизнью, подходящей для зверя», т. Е. Движимой плотскими инстинктами и побуждениями 3 . Напротив, он чувствовал, что жизнь, посвященная истине и красоте, была качественно более глубокой и полезной. И он охарактеризовал такую ​​жизнь как эйдаймонию.

Культивирование добродетели

Само слово имеет интересную этимологию. Первоначально он описывал завидное состояние, когда он был наполнен доброжелательным духом ( даймон ). В классической Греции – и даже во всем мире в то время благополучие считалось главным образом вне контроля 4 . С наукой и медициной в раннем детстве вопрос о том, кто хорошо или плохо себя чувствовал, по существу представлял собой сущность. И в эту мифологическую эпоху эту судьбу обычно интерпретировали как находящуюся под влиянием богов. Таким образом, человек, который процветал, был одобрен этими божественными силами, а тот, кто пострадал, каким-то образом понес их несчастье.

Однако подобные Платону и Аристотелю начали оспаривать эту интерпретацию. Они утверждали, что люди могут влиять на их здоровье и счастье, по крайней мере в определенных пределах. И способ, которым они могли, был через самосовершенствование. Как выразился Аристотель, эудаймония составляет «деятельность души в соответствии с добродетелью» 5 . Таким образом, евдаймония стала представлять «высшие» формы счастья, которые достижимы только благодаря жизни добродетельной жизни. В какой-то мере эта оценочная позиция сохраняется и по сей день, когда многие ученые отстаивают эудаймонию за более гедонистские занятия (даже если кто-то сомневается в достоинстве рассматривать их как отдельные формы благополучия, поскольку многие заветные переживания являются мощным соединением как шести .)

Охватывая эудаймонию

Таким образом, эудаймония – отличный пример психологии, охватывающей «нетранслируемое» слово. Такие слова, которые не имеют точного эквивалента на нашем родном языке, ценны, не в последнюю очередь потому, что они выделяют явления, которые были упущены или недооценены в собственной культуре. По этой причине я создаю положительную лексикографию таких терминов, в частности, относящихся к благополучию, учитывая мою принадлежность к положительной психологии, – как я изучаю в двух новых книгах (см. Подробности о биографии).

Часть обоснования для этого проекта заключается в том, что область психологии и англоязычных культур в более широком смысле – выиграет от всестороннего взаимодействия с непереводимыми словами, которые могут значительно обогатить свою номологическую сеть. Действительно, он уже выиграл от специального ввоза таких слов.

В дополнение к эудаймонии греческий язык предоставил нам множество таких предметов, многие из которых были полностью ассимилированы на английский язык. Они варьируются от самой психологии, как упоминалось выше, до множества терминов, относящихся к положительному эффекту, таких как экстаз, эйфория и энтузиазм. Между тем, с латыни, у нас есть такие термины, как эго и id, согласно теории Фрейда, в то время как от немца мы получаем такие предметы, как Гештальт и Ганжеит.

И так далее, и дальше. Эти концепции значительно обогатили поле. Насколько еще мы можем извлечь выгоду из аналогичных нетранслируемых слов, которые еще предстоит охватить?

Рекомендации

[1] Diener, E. (2000). Субъективное благополучие: наука о счастье и предложение для национального индекса. Американский психолог, 55 (1), 34-43. doi: 10.1037 / 0003-066X.55.1.3

[2] Ryff, CD (1989). Счастье – это все, или все? Изучение смысла психологического благополучия. Журнал «Личность и социальная психология», 57 (6), 1069-1081

[3] Аристотель, Этика Никомачана, изд. Р. Крисп (Кембридж: пресс-релиз Cambridge University, 350 bce / 2000), в 6.

[4] DM McMahon. Счастье: история. (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Atlantic Monthly Press, 2006).

[5] Аристотель. Этика Никомача. Под редакцией Р. Крисп. (Кембридж: Cambridge University Press, 350BCE / 2000), 11.

[6] TB Kashdan, R. Biswas-Diener и LA King, «Переосмысление счастья: стоимость различения гедоники и эудаймонии». Журнал положительной психологии 3, вып. 4 (2008): 219-233.