В моей текущей серии « Беседы» я разговариваю с интересными людьми, у которых есть что-то убедительное, чтобы сказать о семейных отношениях. Сегодня я общаюсь с Рэйчел Саймон, автором бестселлера «Истории прекрасной девушки» и « Езда на автобусе с моей сестрой» .
Линн: Я часто говорю о том, какая замечательная художественная литература для обучения. Я нашел «Историю прекрасной девушки» мощным рассказом, который делает так много, чтобы просвещать читателей о людях с ограниченными возможностями, о том, чего они хотят и чего хотят, о том, насколько универсальны наши мечты и желания. Как вы думаете, романы, в частности, воспитывают читателей, в отличие от научной литературы?
Рэйчел: Два ответа сразу приходят в голову. В художественной литературе вам не нужно ни капли реагировать на то, что написано, вы можете даже испытывать двусмысленность. Художественная литература может побудить читателя переосмыслить предыдущие позиции по обсуждаемым вопросам, о персонажах; читатель может пойти глубже, чем раньше, чем эмоционально. Расширение их перспектив. В художественной литературе авторы стремятся перенести наши сердца.
Вторая реальная разница между вымыслом и научной литературой заключается в том, что в художественной литературе писатель с отличным инструментарием, реальным навыком, может писать с нескольких точек зрения. Позволяя читателям видеть мир глазами многих разных людей. С более чем одной историей многие проблемы могут быть решены, ни одна из которых не должна приводить читателя к какому-либо конкретному выводу. Несколько точек зрения в истории, попросите читателей представить себе другие жизни. Таким образом, эти истории настолько сильны. Я считаю, что великие романы прошлого, даже библии, выдержали испытание временем по этой причине.
С другой стороны, у научной литературы есть только одна перспектива. И, конечно, опасность написания научной литературы написана с повесткой дня. Это не должно быть намерение писателя писать с учетом конкретных сообщений.
Линн: Вы написали мемуары научной литературы. Прежде всего, верхом на автобусе с моей сестрой . Когда вы выбираете писать историю с научной точки зрения или как вымысел? Когда вы получите зародыш или семя, которые, как вы знаете, станут чем-то, как вы узнаете, что это будет выдумкой или научной литературой?
Рэйчел: Для меня всегда было много соображений. Когда я был координатором событий для Барнса и Нобла, я видел, как фантастические события не очень посещались. Для научной литературы всех видов события были хорошо учтены, мы продавали книги. В то время мемуары были большой тенденцией. Это был рост историй, таких как «Пепел Анжелы», «Цвет воды». Я всегда хотел, чтобы моя работа читалась широко, и я подумал, что, возможно, я могу попробовать свои силы в мемуарах.
Введите serendipity. Я написал статью о моей сестре и расписании ее автобуса для Филадельфийского исследователя . Мои коллеги сказали: «Это мемуар». Я задавался вопросом, как бы я его структурировал, а затем с большой мыслью, напряженной работой и поддержкой, я написал « Езда на автобусе с моей сестрой» . Книга стала большой сделкой, затем фильмом, и привела к разговорам о моем опыте с сестрой с ограниченными возможностями.
Для научной литературы мне очень нужно сказать что-то еще. Это должно быть драматично, и если другие пишут о подобных переживаниях, я вынужден спросить: «Почему я должен быть тем, кто это написал?»
Линн: Итак, вы написали научную фантастику о своем опыте, а теперь роман, исследующий похожие темы. Вы считаете себя специалистом по инвалидам?
Рейчел: Нет. Я знаю только о своем опыте. Каждый день – это процесс обучения. Чем старше я становлюсь, тем больше слушаю. Оба опыта – мое письмо в целом – пригласили людей поделиться своими историями со мной. И каждый из них напоминает мне то, что я знаю и чего я не знаю. Мне все больше любопытно. Я стараюсь жить сознательно с открытым умом и сердцем – хотя иногда я этого не делаю.
Моя моя идея об обществе сообщается моей сестрой. Я верю, что мы здесь, чтобы помогать друг другу. Из этого вы получаете сильное представление о том, что такое социальная справедливость. Это часть того, почему я здесь. Чтобы поступать правильно. Чтобы побудить других поступать правильно. Быть переводчиком. Я вижу, что я играю ключевую роль, помогая другим понять ее, помочь ей понять мир.
То, что я узнал, настолько ценно, что так часто наши истории могут сначала казаться противоречивыми друг с другом. Родитель, учитель. Но на самом деле это не так. В игре есть что-то большее.
Опытный писатель пишет с точки зрения прав человека, о психологическом понимании самих себя, кого они любят или приглашает других отправиться в путешествие с вымышленными персонажами. Как-то это позволяет читателям ознакомиться с универсальными истинами.
**
Рэйчел Саймон является удостоенным наград автором шести книг и признанным на национальном уровне общественным оратором по вопросам, связанным с разнообразием и инвалидностью. Ее титулы включают бестселлеры, «Историю прекрасной девушки» и « Езда на автобусе с моей сестрой» . Подробнее о Рэйчел, ее книгах и ее выступлениях на ее сайте.
**
Линн Гриффин является автором семейных романов «Морской побег и жизнь без лета» и «Ведение переговоров по воспитанию родителей». Вы можете найти ее здесь: www.LynneGriffin.com и atwww.twitter.com/Lynne_Griffin и на www.facebook.com/LynneGriffin.