Можете ли вы прочитать язык, который вы не можете услышать?

Чтение является важным навыком в нашем современном обществе, основанном на информации. В последние годы преподаватели и широкая общественность сосредоточили свое внимание на детях с дислексией, которые борются с чтением и редко догоняют своих сверстников, даже будучи взрослыми. Но есть еще один сегмент нашего населения, который также страдает от высокого уровня неграмотности – тех, кто глух.

Педагоги и психологи давно обсуждают причины, по которым подавляющее большинство глухих детей борется с чтением. Как читают исследователи Натали Бельангер и Кейт Рейнер в своей недавней статье в журнале Current Directions in Psychological Science , до сих пор нет единого мнения о причинах высокого уровня неграмотности среди глухих.

Существует, однако, одна очень очевидная, хотя часто упускаемая из виду причина, по которой глухие люди так часто борются с чтением. Американский язык жестов для подавляющего большинства глухих, их родной язык, а не английский.

ASL – это не только английский язык в подписанном формате. Скорее, это независимый язык с собственным лексиконом и грамматикой. Рассмотрим, например, английское слово «right», которое имеет два несвязанных значения, один из которых «противоположный слева», а другой – «противоположный». ASL имеет разные знаки для каждого значения. Порядок слов также сильно отличается между двумя языками.

Когда вы слушаете людей, они декодируют письменные символы в звуки речи, чтобы воссоздать устный текст. Ученики читают вслух, но даже опытные читатели создают «голос в головах». Таким образом, доступ к значению написанного слова – это двухэтапный процесс: сначала преобразуйте написанный элемент в устной формат, а затем получите доступ к значению это сказанное слово.

Поскольку глухие читатели вообще не говорят по-английски, они не могут прозвучать слова, чтобы получить доступ к их значению. Вместо этого им необходимо попытаться связать каждое написанное английское слово с подписанным словом ASL. Я наблюдал за подписью молодых глухих, когда они читали. Возможно, опытные глухие читатели испытывают «внутренний знак», так же как опытные слушатели слышат «внутренний голос».

Я также наблюдал, как молодые глухие читатели расстраиваются из-за несоответствия в лексике и грамматике между письменным английским и ASL. Что нужно знать педагогам, так это то, что они пытаются научить глухих детей читать второй язык, на котором они не говорят. Это означает, что методы, используемые для обучения чтению слушающим детям, могут не работать с глухими людьми.

Конечно, люди могут научиться читать иностранный язык, не говоря об этом. (Мое понимание чтения на французском и немецком языках превосходит мою способность говорить на любом из этих языков.) Но достижение навыков чтения на уровне колледжа на иностранном языке, о котором вы не говорите, – замечательный подвиг. Тем не менее, около 5% глухих американцев учатся читать по-английски на уровне двенадцатого уровня или выше.

Исследования опытных глухих читателей дают некоторые неожиданные результаты, предполагающие, что они, в некотором смысле, более эффективные читатели, чем их коллеги-слушатели. Это связано с тем, как визуальная система глухих людей настраивается, чтобы компенсировать потерю слуха.

Когда вы бросаете свой взгляд, будь то на письменном слове на странице или на каком-либо объекте в мире, у вас есть только четкое, подробное видение в небольшом регионе прямо перед вашими глазами. Это известно как фовеальное зрение, и речь идет о размере вашего миниатюры, удерживаемого на расстоянии вытянутой руки. Остальное ваше периферийное зрение – размытие.

Поскольку мы фокусируем наше наглядное внимание, мы полагаемся в основном на слух, чтобы обнаружить внезапные изменения в окружающей среде. (Это одна из причин, почему вы не должны писать текст и диск – вы не слышите встречный трафик внутри вашего автомобиля.) Поскольку глухие люди не могут слушать неожиданные события, им необходимо полагаться на свое периферийное видение, чтобы следить за их окружением поскольку они сосредотачивают свое внимание на определенном месте. В результате они обрабатывают информацию из своего периферийного зрения намного лучше, чем слышат люди.

Когда вы читаете, субъективный опыт гладко гладит вдоль линии текста. Но это иллюзия. Фактически, ваши глаза переходят от контентного слова к содержательному слову, пропускают функциональные слова типа «из» и «есть», которые легко могут быть заполнены из контекста. (Это также одна из причин, по которой так сложно распознать орфографические ошибки этих слов при корректуре).

Только одно или два слова будут вписываться в фовеальное зрение с одного взгляда. В то время как слушатели могут взять некоторую информацию с периферии, глухие читатели берут гораздо больше. Это означает, что они могут пропустить дальше каждый раз, когда они переходят в новый раздел текста, и им не нужно пропустить назад так же часто, как это делают слуховые аппараты. В результате глухие читатели могут пройти через текст несколько быстрее, чем слушающие читатели, достигая того же уровня понимания.

В целом, обучение чтению создает особые проблемы для глухих людей, но они также привносят особые навыки в задачу, которая может дать им преимущество. Задача для педагогов – найти способы использовать эти преимущества, найдя способы помочь глухим ученикам преодолеть трудности, связанные с обучением чтению языка, на котором они не говорят.

Справка

Bélanger, NN & Rayner, K. (2015). Какие движения глаз раскрывают глухие читатели. Текущие направления в психологической науке, 24, 220-226.

Дэвид Лидден – автор книги «Психология языка: комплексный подход» (публикации SAGE).