Перед разговорами с вашим ребенком, часть II: Помещение слов к ощущениям

Ключ с превербальным ребенком говорит, используя множество слов и переводя чувства в слова. Как мы уже объясняли ранее, превербальные младенцы и младенцы используют девять сигналов для выражения своих потребностей, страхов, чувств и желаний. Эти сигналы (волнение, радость, удивление, страдание, гнев, страх, стыд, отвращение и рассеянность) передаются через выражения лица, вокализации и жест. Родители могут помочь маленьким детям осознать свои чувства (и почувствовать, что родители «получают их»), используя слова для девяти сигналов всякий раз, когда появляется такая возможность. «Вы в восторге от этого блеск-макияжа!» «Вы почувствовали большой страх, когда собака подбежала так быстро». «Вы рассердились, когда я не сказал больше куки до обеда».

Некоторые исследования показывают, что способность родителей связывать слова и чувства является важным аспектом хороших отношений между родителями и детьми и здоровым развитием личности ребенка. Грег Лаудер и его коллеги – психоаналитические исследователи из Нью-Йорка и Калифорнии. За последние несколько лет они изучили этот вопрос в интригующем наборе исследований. В 2007 году эти исследователи красноречиво суммировали работу следующим образом: «Многие факторы влияют на то, насколько успешно мать сможет справиться с родительским опытом. Первичным фактором может быть ее способность связывать свои эмоции с языком. Ее способность сделать это, более или менее успешно, повлияет на ее способность регулировать эмоции по мере их возникновения, а также ее способность получать поддержку от других, успешно передавая то, что она чувствует ».

Вот пример того, как слова доставлять чувства, прежде чем ребенок сможет говорить. Скажите, что ваша дочерняя дочь ползает по направлению к игрушке и случайно положила руку на резкий значок. Ее брови окажутся посередине, углы ее губ упадут, ее подбородок начнет дрожать, она может начать плакать, а затем краснеть в лицо и воет. Увидев или услышив это, вы, вероятно, придете, заберите ее, скажите что-то вроде «О, дорогая, мне очень жаль», успокойте ее, держите ее, возможно, целуйте ее руку, где больно. Что ты здесь сделал? Вы правильно поняли, что пуговица спровоцировала бедствие вашей дочери, страх, а затем, возможно, чрезмерные страдания и сердитые чувства. Вы ответили, посещая спусковой механизм ее боли, избавляясь от палец, целуя больную руку и утешая ее.

В этом случае вы поняли реакцию своей дочери – вы перевели выражение лица и взывали к чувствам бедствия, гнева и страха. Это перевод. Многие родители способны сделать это инстинктивно – они понимают, какие чувства проявляет их ребенок через выражение лица и крики. Некоторые родители также знают о существовании врожденных чувств и способны перевести выражения в слова в то время: «О, дорогой, это больно, не так ли? Я вижу, что ты огорчен и напуган.

Давайте посмотрим на другой пример. Твой маленький мальчик ползет по полу и видит маленькую красную машину. Он поднимает трубку, сильно смотрит на нее, слегка приподняв брови и слегка приоткрыв рот. Теперь он начинает активнее играть с ним, радостно булькая, когда он бегает по полу и по полу. Вы понимаете, что он интересуется маленькой машиной, и он взволнован, когда играет с ним. Технически, воздействие интереса к волнению было вызвано – именно то, что вы хотите. Вы могли бы даже сказать ему слова: «Вы уверены, что интересуетесь этой машиной – это здорово! Вы действительно взволнованы! "

Это самый ранний вид перевода – переход от мимики и вокализации к чувствам. Позже мы обсудим другой тип перевода, который труднее для многих родителей – от слов ребенка до чувств.

Отношение ребенка к словам и способность их использовать сначала воспитываются, пока они все еще неспособны говорить. И родители могут с трудом поверить, какое влияние они оказывают на здоровое развитие своего ребенка на этом этапе. Но они еще ничего не видели … просто подождите, пока маленький человек не начнет владеть словами, вместо воплей и скулит!