Счастливые и не-счастливые новые годы

У меня есть близкий друг и коллега, который родился и вырос в Южной Корее. Мы много говорим, и меня обычно поражают – когда я останавливаюсь и задумываюсь о том, что люди из самых разных слоев часто имеют очень много общего. Но время от времени я также поражаюсь, что люди могут быть очень разными из-за их культур происхождения.

Поскольку 2009 год подходит к концу, мы с моим другом говорили о празднованиях Нового года и о формах, которые они могут принять. В Соединенных Штатах, в канун Нового года, многие из нас напиваются и смотрят, как мяч спускается на площадь времени. Мы проводим только Новый год, кормящие похмелья и навязчиво наблюдая за футбольными играми в колледже, которые не имеют значения.

Так что это значит? Будучи полностью американским парнем, я никогда не думал о большой картине Нового года и о том, как мы отмечаем это в Соединенных Штатах. Это похоже на то, что золотая рыбка в миске сможет рассказать о значении воды. Но когда мой друг описал, что происходит в Южной Корее, я был очарован, в значительной степени из-за света, который «ее» Новый год пролил на «мой» Новый год.

В Южной Корее сегодня есть два праздника, которые означают конец одного года и начало другого, традиционный, определяемый азиатским лунным календарем, и более поздний, определяемый западным солнечным календарем.

В Южной Корее лунный Новый год празднуется с семьей. Кажется, это теплый и нежный повод, время подвести итоги, заглянуть в будущее и быть благодарным людям, которые больше всего важны. Младшие члены семьи официально благодарит старших членов, а пожилые члены официально благословляют младших членов. Часто эти ритуалы выходят за пределы ближайшей семьи, чтобы включать соседей. Лунный Новый год в Южной Корее кажется более предписанной версией Дня благодарения США без индейки, но также без Детройтских Львов.

Напротив, конец солнечного Нового года отмечается южнокорейцами, как в Соединенных Штатах, идя на вечеринки, напиваясь и продолжая. И вот ударная линия: корейское слово для солнечного новогоднего праздника более-менее переводится как «собирающийся забыть прошлый год».

Вау! Может быть, это то, что мы делаем в Соединенных Штатах? Цените, что празднование солнечного Нового года – это экспорт США в Южную Корею. Назвав это так, как они есть, возможно, южнокорейцы просто заявили очевидное, даже если американцы упускают из виду это. Эта особая золотая рыбка только что узнала о воде.

Почему мы хотели бы забыть прошлый год? Один ответ заключается в том, что «забывание» допускает закрытие и, таким образом, позволяет нам перейти к будущему. Но «забыть» не означает, что мы очищаем наши воспоминания. Даже если это не так приятно, наше прошлое дает важные уроки о нашем будущем. В любом случае, почему мы когда-либо хотели бы отметить важную веху, будучи пьяным или нависшим? Зачем нам когда-либо хотеть праздновать что-либо, закрывая других людей?

Лучше отпраздновать 1 января, как будто это был лунный Новый год, собрав близких нам людей, которые зарабатывают на жизнь и делают все возможное, чтобы насладиться – и помнить – их, ценить то, что они сделали для нас, и думать о том, что мы можем сделать для них.