Что мы можем узнать о просоциальности из других культур?

Новое исследование непереводимых слов раскрывает аспекты просоциальности.

Исправление индивидуализма

Общепринято называть «Запад» относительно индивидуалистическим. В более индивидуалистических обществах люди склонны к тому, чтобы их видели, и они видят себя, в первую очередь, как изолированные единицы, в основном принадлежащие самим себе. 1 Эта точка зрения обычно определяется в противоположность точке зрения коллективистских культур, из которых восточные страны обычно используются в качестве образцов. По мнению теоретиков, коллективистские культуры подчеркивают важность «заботы о других, подгонки и гармоничной взаимозависимости». 2 Следовательно, считается, что их люди с большей вероятностью «определяют себя как аспекты групп» и «отдают приоритет в группе». цели ». 3

Напомним, что с критической точки зрения это индивидуалистско-коллективистское различие можно рассматривать как последнее воплощение дискурса востоковедения-ориентализма, идентифицированного Эдвардом Саидом. 4 Он гомогенизирует и затемняет множество различий на местном уровне, пренебрегая возможностью того, что «Восток» имеет свои собственные черты индивидуализма, в то время как «Запад» имеет свои собственные коллективистские традиции, и в местах, где относительно больше внимания уделяется общности, такие как Скандинавия. 5 Несмотря на такие предостережения, различие между индивидуалистами и коллективистами в некоторой степени подтверждается многочисленными исследованиями. 6

Такие тенденции имеют различные последствия, в том числе благополучие. Как отражено в понятии «социальный капитал» 7, социальная связность является неотъемлемой частью процветания. 8 В этом отношении важно, чтобы люди в индивидуалистических обществах с большей вероятностью игнорировали важность связи и принадлежности в ущерб себе. Более того, этот культурный уклон распространяется и на саму психологию. Несмотря на глобальные усилия, на эту область оказало сильное влияние влияние западных академических контекстов, особенно Северной Америки, что отражает более общую гегемонию США в 20-м веке. 10 Это влияние отражается в том, что психология в основном ведется на английском языке. Соответственно, концепции и приоритеты, связанные с Западом, сформировали наше понимание личности. Это включает в себя основную тенденцию к индивидуалистической перспективе и, соответственно, недооценку динамики и важности социальных аспектов существования.

Расширение нашего понимания социального

В интересах исправления этой культурной предвзятости в психологии я недавно участвовал в увлекательном межкультурном проекте: создании лексикографии «непереводимых» слов, которые не имеют эквивалента в английском языке, с уделением особого внимания благополучию. Язык можно рассматривать как форму «эмпирической картографии», которая помогает нам составлять карту и ориентироваться в нашем мире. 11 Таким образом, непереводимые слова значимы по многим причинам. Они означают явления, которые пропустила собственная культура, но другая культура определила и осмыслила. 11 В результате они помогают нам понять другие культуры, предлагая понимание их ценностей, традиций и способов существования. 12 Кроме того, они могут дать людям новые концепции, с помощью которых они смогут сформулировать и понять свой собственный опыт; по этой причине такие слова часто заимствованы другими языками, поскольку они заполняют «семантический пробел» в этом языке. 13

Я начал сборник в 2015 году и опубликовал первоначальный анализ в 216 слов в 2016 году. 14 С тех пор список расширился до более чем 1000 слов, чему способствовали щедрые предложения от людей со всего мира на мой веб-сайт. Мой подход заключается в тематическом анализе слов с использованием адаптированной формы обоснованной теории, в которой теория индуктивно выводится из данных путем изучения возникающих тем. 15 Посредством этого я выделил шесть широких категорий слов и с тех пор провел специфический анализ в отношении каждого из них. Это: положительные эмоции, 16 амбивалентных эмоций, 17 характеров, 18 духовности, 19 любви, 20 и, что самое важное, просоциальность. 21 В отношении каждой из этих категорий я надеюсь, что непереводимые слова могут обогатить наше понимание и оценку в психологии каждой из этих областей. И с категорией просоциальности это включает характер и динамику нашего социального существования.

Размеры просоциальности

Анализируя просоциальность, я выделил пять широких тем: общение и общение; мораль и этика; сострадание и доброта; взаимодействие и общение; и общность. В свою очередь, каждая тема содержит различные направления, очерчивающие нюансы и измерения, заключенные в ней. Эти темы проиллюстрированы на рисунке ниже, и ниже они кратко изложены вместе с примером непереводимого слова вместе с приблизительным описанием, которое помогло сформировать эту тему.

T Lomas

Размеры просоциальности

Источник: Т Ломас

Первая тема общения и собраний затрагивает важность людей во всем мире для сбора вместе по различным причинам. Они включают:

a) Культурные мероприятия, например, soireé (французский) – относительно культурная вечеринка, часто сосредоточенная вокруг музыки или разговоров.

б) Праздничные мероприятия, например, раме (балийские) – особенно праздничные, шумные и оживленные мероприятия.

в) Символические традиции, например, Пурим (иврит) – ежегодный праздник, посвященный спасению еврейского народа.

Вторая тема морали и этики отражает тот факт, что все культуры разрабатывают системы морали / этики, чтобы направлять и регулировать поведение людей. Эти системы напрямую связаны с просоциальностью, поскольку: (а) они создаются с помощью просоциальных процессов и (б) они частично касаются просоциального поведения. Такие системы включают в себя:

а) Пояснительные понятия, например, карма (санскрит) – теория этической причинности (например, когда умелые действия способствуют позитивным будущим психическим состояниям).

б) Рамки, например, аштангика (санскрит) – «благородный восьмеричный путь» в буддизме, которому приверженцы поощряются в качестве средства для духовного прогресса.

в) Заповеди, например, майтри (санскрит) – принцип любящей доброты, который является центральным в буддизме.

Третья тема частично совпадает с предыдущей темой: многие системы морали / этики поощряют действия и отношения сострадания и доброты. Они включают:

а) Эмпатическая забота, например, омойяри (японский) – альтруистическая чувствительность, часто с сопутствующими просоциальными действиями.

б) Доброжелательность , например, мудита (санскрит) – сочувствующее или искупительное счастье (т. е. сочувствие к положительным переживаниям других людей).

в) гостеприимство, например, мелмастия (пушту) – этический кодекс пуштунов, который описывает моральные обязательства и честь предлагать святилище всем посетителям.

г) Общее человечество, например, убунту (зулу и другие языки банту) – признание того, что все люди родственные в силу их общей человеческой природы.

Четвертая тема общения и взаимодействия касается гармонии в социальных отношениях, а именно взаимодействия и общения умелыми способами. Это включает:

а) Дипломатическая вежливость, например, таароф (фарси) – культурно важная и нюансированная форма ритуальной вежливости (часто сосредоточенная на гостеприимстве и вручении / получении подарков).

б) Умелая речь, например, enraonar (каталонский) – участие в дискуссиях цивилизованно, аргументировано.

в) Приветствия, например, шалом (иврит) – термин, обозначающий мир, гармонию, целостность, процветание, благополучие и спокойствие, который используется в качестве приветствия / прощального приветствия.

г) Внимательная гармония, например, дадирри (многочисленные языки аборигенов Австралии) – акт и опыт глубокого, духовного, созерцательного слушания.

Последняя тема общности выходит за рамки специфики конкретных отношений и взаимодействий и говорит о единстве группы в целом. Это включает в себя такие идеи, как:

a) Межличностная гармония, например, simpatía (испанский) – этос и акт стремления к гармонии в межличностных отношениях и между группой в целом.

б) дух сообщества, например, фолькелиг (датский) – объединяющее чувство «народной» общности, объединяющее людей.

c) Общие идеи и практики, например, докса (греческий) – общее убеждение и популярное мнение, а также общее поведение и практика.

d) Коллективные усилия, например, talko (шведский язык) – люди, собравшиеся вместе, чтобы помочь в достижении общей задачи или цели.

Ясно, что о каждом из этих слов, тем и категории в целом можно сказать гораздо больше. Приведенные выше описания являются частичными и несовершенными; каждое слово само по себе сложно и, вероятно, требует целой статьи, посвященной ему, – как, впрочем, уже случалось с некоторыми, такими как симпатия. 22 Тем не менее анализ, как мы надеемся, поможет проиллюстрировать некоторую динамику просоциальности и может привести к углубленному пониманию в психологии природы и важности нашего социального существования.

Рекомендации

[1] Geertz, C. (1983). Местные знания. Лондон: Фонтана Пресс, с.59

[2] Маркус Х.Р. и Китаяма С. (1991). Культура и самость: последствия для познания, эмоций и мотивации. Психологический обзор, 98 (2), 224-253.

[3] Triandis, HC (2001). Индивидуализм-коллективизм и личность. Журнал личности, 69 (6), 907-924.

[4] Саид, EW (1995). Ориентализм: западные концепции Востока. Лондон: Пингвин.

[5] Hyyppä, MT, & Mäki, J. (2003). Социальное участие и здоровье в обществе, богатом запасами социального капитала. Health Education Research, 18 (6), 770-779.

[6] Тарас В., Киркман Б.Л. и Стил П. (2010). Изучение влияния последствий культуры: трехуровневый, многоуровневый, метааналитический обзор аспектов культурной ценности Хофстеда. Журнал прикладной психологии, 95 (3), 405-439.

[7] Бурдье П. (1986). Формы капитала. В JG Ричардсон (ред.), Справочник по теории и исследованиям по социологии образования (стр. 241-258). Нью-Йорк: Гринвуд.

[8] Helliwell, JF, & Putnam, RD (2004). Социальный контекст благополучия. Философские труды Лондонского королевского общества. Серия B: Биологические науки, 359 (1449), 1435-1446.

[9] Путнэм Р.Д. (1995). Настройка, отстройка: странное исчезновение социального капитала в Америке. Политология и политика, 28 (4), 664-683.

[10] Данцигер К. (2006). Универсализм и коренизация в истории современной психологии. В AC Брок (ред.), Интернационализация истории психологии (стр. 208-225). Нью-Йорк: издательство Нью-Йоркского университета.

[11] Ломас, Т. (2018). Экспериментальная картография и значение непереводимых слов. Теория и психология, 28 (4), 476–495.

[12] Wierzbicka, A. (1997). Понимание культур через их ключевые слова: английский, русский, польский, немецкий и японский. Нью-Йорк: издательство Оксфордского университета.

[13] Лерер А. (1974). Семантические поля и лексические структуры. Амстердам: Северная Голландская издательская компания

[14] Ломас, Т. (2016). На пути к позитивной межкультурной лексикографии: обогащение нашего эмоционального ландшафта с помощью 216 «непереводимых» слов, относящихся к благополучию. Журнал позитивной психологии, 11 (5), 546-558.

[15] Глейзер Б.Г. (1992). Основы анализа обоснованной теории. Милл-Вэлли, Калифорния: Социологическая пресса.

[16] Ломас, Т. (2017). Спектр положительного воздействия: кросс-культурный лексический анализ. Международный журнал благополучия, 7 (3), 1-18.

[17] Ломас, Т. (2018). Значение амбивалентных эмоций: кросс-культурный лексический анализ. Качественные исследования по психологии. doi: 10.1080 / 14780887.2017.1400143

[18] Ломас, Т. (2018). Корни добродетели: кросс-культурный лексический анализ. Журнал исследований счастья. doi: 10.1007 / s10902-018-9997-8

[19] Ломас, Т. (2018). Динамика духовности: кросс-культурный лексический анализ. Психология религии и духовности. doi: 10.1037 / rel0000163

[20] Ломас, Т. (2018). Ароматы любви: кросс-культурный лексический анализ. Журнал для теории социального поведения, 48 (1), 134-152.

[21] Ломас, Т. (2018). Измерения просоциальности: кросс-культурный лексический анализ. Современная психология. doi: 10.1007 / s12144-018-0067-5

[22] Триандис Х.К., Марин Дж., Лисанский Дж. Симпатия как культурный сценарий латиноамериканцев. Журнал личности и социальной психологии, 47 (6), 1363-1375.