Вечеринка, Дорогая Отправлена

K. Ramsland
Источник: К. Рамсланд

Среди моих любимых рассказов «День мертвых» было приключение, о котором я писал в «Cemetery Stories». Я участвовал в оформлении кладбищ в Новом Орлеане, но я слышал, что этот праздник был особым угощением в Мексике, поэтому я отправился в Оахака, столицу Мила южного штата Оахака. Трое друзей – Лори, Тота и Мишель – сопровождали меня.

Каждый год 31 октября граждане начинают семейные торжества для dia de muertos . Этот фестиваль призван помочь душам вернуться в свои могилы у разных пантонов . Один из них заключается в том, чтобы строить альтернативы muertos . Каждый алтарь выполнен с аркой из кукурузного стебля, которая представляет небо и платформу, на которой размещаются предметы, которые имели смысл для покойного.

Семья могла бы выставлять фрукты, тамалесы, морские соусы, хлеб (украшенный специально для этого дня), воду (потому что души жаждут), мескаль (мексиканский ликёр), фотография покойного, шоколада, черепов сахара, свечей, гробов , и цветы, как приношения ( ofrenda ), чтобы соблазнить мертвых. Самыми важными цветами являются желтые и оранжевые ноготки, которые помогают осветить путь.

Я разговаривал с человеком, который делал такой алтарь возле городской площади, и он сказал мне: «Как только жертвенник будет завершен, никто не может коснуться его, пока мертвые не наполнится».

K. Ramsland
Источник: К. Рамсланд

31 октября, в 3 часа дня, воцарились звон церкви, чтобы сообщить о возвращении на землю крещенных душ младенцев ( ангелитов ). Легенда говорит, что они прибывают в одну минуту после полуночи и остаются в течение 24 часов, и в это время они уходят, чтобы освободить место для старших душ. К концу следующего дня семьи могут принимать пищу из могил и алтарей, хотя человек у алтаря сказал мне: «Еда теперь не имеет вкуса». Души принимают это с собой, но они уходят положительная энергия.

Рядом с нашим отелем было небольшое кладбище, Сан-Фелипе, а 2 ноября был их день, чтобы украсить могилы. Мы пошли в тот день, чтобы посмотреть. Разбросанные вокруг стенного кладбища размером с футбольное поле были десятками семей, которые устраивали цветы и еду на различных насыпях и памятниках. Некоторые люди сгребали галечную грязь, а другие вымывали белые мраморные гробницы.

Мишель заметила могилу американец и поманила нас, чтобы они пришли и посмотрели. Надпись на поднятой мраморной гробнице сказала нам, что там был похоронен Роберт В. Хоппес Роуз. Умирая в возрасте 61 года, он был ученым НАСА, композитором, писателем и поэтом. Его могила осталась без присмотра.

Мы решили украсить его. Когда подошел вечер, мы собрали буханку кастрюли , воды, мескала и свечи. Мы подошли к воротам кладбища и с удивлением обнаружили, что улицу на улице превратили в карнавал, в комплекте с неоновыми аттракционами, каруселями, киосками для еды и многочисленными азартными играми. Люди пробирались через переполненную аллею, когда продавцы выпекали блины, тамалесы и кесадиллы.

Затем мы вошли в обнесенный стеной некрополь. Я действительно был поражен истинным садом, которым он стал. Мужчины проходили мимо меня с пучками бархатцев и кофемок, накинутых на их спины, которые были почти такими же большими, как и они, и темнота была полностью освещена сотнями светящихся (свечей в мешках), расположенных вокруг могил. Казалось, что каждая могила была покрыта толстыми коврами цветов. Семьи болтали друг с другом, когда они ели свои пикники, а некоторые играли на компакт-дисках с рок-музыкой, а другие спокойно играли на гитарах.

Мы пробрались к могиле Роберта и начали раскладывать вещи. С обеих сторон мы любопытно смотрели мексиканские семьи. Очень старуха, около четырех футов в высоту без зубов и в черном платке на седых волосах, спросила по-испански, был ли он нашим родственником. Мишель объяснила, что мы делаем, и она кивнула и улыбнулась.

Она приблизилась к «нашей» могиле, закрыла глаза и произнесла испанскую молитву. Затем три девочки заметили, что наша свеча сгорела, поэтому один из них зажег ее. Кто-то щедро поместил букеты бархатцев в мраморные вазы, которые были встроены в этот памятник.

Затем молодая женщина, которая наблюдала за нами, поманила нас за то, что мы следовали за ней. Она хотела, чтобы мы увидели ее родственников, которые сидели на могилах человека, который умер в возрасте 29 лет, и его сына, умершего в 16 лет. «Моя сестра, – сказала она по-испански, указывая на темно- с утомленным выражением. Я коснулся моего сердца и протянул ей руку, и она кивнула в знак признания.

«Мы чувствуем их души поблизости, – объяснила женщина. «Они всегда здесь с нами. Смерть не отделяет нас от них ».

Мы некоторое время сидели с ними, прежде чем я взглянул на «нашу» могилу. К моему удивлению, группа из четырех женщин стояла там. Я подошел, и когда я услышал, как один из них сказал что-то по-английски, я спросил: «Вы смотрите на нашу могилу?»

«О, – сказала женщина средних лет, одетая в черную толстовку с черепами, – ты его семья?»

«Нет, но мы видели, что у него не было никого, поэтому мы его приняли».

Ее рот раскрылся от изумления. «Мы сделали это в прошлом году», – сказала она. «Мы пришли сюда и украсили, как вы, только что сделали, и мы пришли посмотреть, может ли его семья вернуться».

Я не мог поверить, что мы так точно повторили их жест.

Они представили себя четырьмя женщинами из трех государств Западного побережья: Вашингтоном, Орегоном и Калифорнией. Мы засмеялись, потому что мы были четырьмя женщинами из трех восточных побережья: Пенсильвании, Нью-Джерси и Нью-Йорке. Казалось невероятным, что две отдельные группы женщин наткнулись на могилу этого человека на отдаленном кладбище и почувствовали, что он стал его «семьей» для празднования муэртоса .

Возможно, он направил нас к нему.

Когда мы уехали на ночь, мы пожелали Роберто хорошего пути назад, убедившись, что четверо женщин с Юга или Среднего Запада появятся в следующем году, чтобы склонить его душу.