Делают ли музыканты лучшими языковыми учениками?

Сообщение написано Анета Павленко.

В списках известных мультиязыков, а также на видеороликах Википедии обычно выступают певцы, которые выступают на нескольких языках, например, российская сопрано Анна Нетребко (русский, итальянский, французский, немецкий, английский, чешский), итальянский тенор Андреа Бочелли (итальянский, испанский, Латинский, немецкий) и колумбийское явление Шакира (испанский, английский, португальский, арабский, французский, немецкий). Их коммуникативные способности на этих языках сильно различаются: от родного и родного до всего лишь нескольких слов, но когда они поют эти слова, они кажутся весьма впечатляющими для своих поклонников

Эти певцы, а также музыканты, такие как виолончелист Йо-Йо Ма (китайский, французский, английский), подарят мельницу для тех, кто считает, что люди с музыкальным талантом (или, по крайней мере, музыкальное образование) легче изучают иностранные языки , Здравый смысл подсказывает, что годы пристального внимания к тангажу и ритму дают музыкантам ногу. Их тончайшие уши должны быть лучше при выборе звуковых паттернов второго языка (L2), и преимущество в восприятии должно перевести на превосходное произношение. Но прежде чем мы начнем разделять музыкальные специальности на специальные разделы классов иностранного языка, давайте посмотрим, что исследование должно сказать о связях мозга между музыкой и языком.

Нейропсихологические исследования показывают, что музыка и язык представлены в разных областях мозга, указывая тем самым, что связь между музыкальными способностями и вторым языковым обучением не так прямо, как можно было бы подумать. Дополнительными доказательствами разделения являются случаи выборочных нарушений, то есть людей с нарушениями языка, таких как афазия, которые сохраняют свои музыкальные навыки, и людей с неповрежденными лингвистическими навыками, которые теряют свои музыкальные способности. Однако эти различия в представлении коры не говорят всю историю, потому что музыка и язык полагаются на общие или, по крайней мере, подобные процессы: обнаружение различий в высоте, метре, ритме, фразировке и интерпретации, тональной памяти, памяти надолго последовательности и способность имитировать и импровизировать на основе знакомых последовательностей. Эти сходства заставляли исследователей задавать два вопроса: способны ли способности в одном домене переноситься другим? И музыканты лучше учатся в L2, чем остальные?

Чтобы ответить на эти вопросы, исследователи обратились к языкам, которые отличаются использованием тона или воспринимаемой частотой вибрации. Pitch занимает центральное место в музыке, где очень позавиден и восхищается подарок – абсолютная подача, то есть способность идентифицировать и воссоздавать музыкальные ноты без использования эталонного тона. Шаг также занимает центральное место в языке, раскрывая смысл высказываний (вопрос или утверждение «сердитый или иронический»). Язык тона также полагается на шаг, чтобы различать значения похожих звуковых слов. Например, на китайском языке «ма» может означать «мать», «конопля», «лошадь» или «ругаться» в зависимости от сопровождающего тона. Система тональности чрезвычайно сложна для говорящих на английском языке, которые обычно обращают внимание на высоту тона и никогда не формируют контуры отдельных слов (изменение высоты тона на английском языке может превратить слово «книга» из заявления в вопрос, но оно не может сделать это означает «лошадь»).

Чтобы увидеть, как музыкальные способности влияют на изучение L2 Mandarin на L1 английских ораторов, Анита Боулз и ее коллеги попросили 160 носителей английского языка выучить небольшой лексикон псевдоязыков Mandarin, послушав записи. Сложным аспектом этой задачи был тот факт, что слова были похожи по звуку, но различны по тону и, следовательно, по смыслу, и участники должны были приобретать не только звуковые, но и тонально-тональные соответствия. Участники также заполнили вопросник об их музыкальном опыте и взяли батарею когнитивных тестов, которые измеряли восприятие тангажа, слуховую память, музыкальную способность, общие познавательные способности и общую способность L2. Результаты показали, что месяцы частных уроков музыки были лучшим предиктором точности тонального обучения слов, чем общие познавательные способности и способности L2.

Эти результаты были подтверждены другими исследованиями, в которых музыканты, владеющие английским, французским и итальянским языком, превзошли не-музыкантов в идентификации мандаринских тонов, но результаты, полученные Боулсом и коллегами, также имели поворот – в целом музыкальные переменные не были мощным предиктором , Ключевым предиктором – неудивительно, – был успех в лингвистических задачах, связанных с дискриминацией тонов (такой же или другой). Корреляция между этими задачами и музыкальным обучением может возникнуть, по мнению исследователей, потому что музыкальное обучение повышает способность к тангажу и / или потому, что люди с высоким уровнем шаговой способности тяготеют к музыкальному обучению. Однако, помимо незначительного преимущества в распознающих тонах, нет никаких убедительных доказательств того, что музыканты лучше учатся в L2 или обладают превосходными навыками произношения.

Диана Дойч и ее коллеги предположили, что вопрос, вероятно, должен быть обернут, спрашивая, обладают ли говорящие тональные языки превосходной чувствительностью к тангажу. Чтобы проверить свою гипотезу, Дойч и ее коллеги попросили ораторов двух тональных языков, вьетнамских и мандаринских, а также говорящих на английском языке прочитать вслух списки слов на своих родных языках в два разных дня. Анализ шага показал, что носители вьетнамского языка и мандаринского языка поддерживали точную и стабильную формулировку слов, в то время как английские ораторы в разные дни были значительно менее последовательными. Последующие исследования показали, что ораторы тональных языков лучше идентифицируют музыкальные тона, чем говорящие на английском или французском языке, и, скорее всего, имеют абсолютную подачу.

Итак, где мы стоим на взаимосвязи между музыкой и языком? Мы, конечно же, не должны делать вывод о том, что ораторы тональных языков создают лучших музыкантов. Существует больше музыкального таланта, чем чувствительность к подаче – не каждый спикер китайского языка становится Yo-Yo Ma. Точно так же не каждый музыкант является полиглотом – для обучения L2 гораздо больше, чем для тональной дискриминации, и когда речь заходит о синтаксисе, лексике или прагматике, музыканты не имеют преимущества перед остальными из нас. Yo-Yo Ma является трехъязычным, потому что он родился в китайской семье в Париже и вырос в Нью-Йорке, в то время как оперные певцы ставят годы напряженной работы в изучение диктовки иностранного языка.

Это не означает, что музыка не полезна для изучения языка. Самый широко доступный инструмент – песни – помогают ученикам L2 приобретать новые модели стресса и ритма, укреплять навыки произношения и эмоциональную связь с выбранным языком. Многие учащиеся обязаны своим успехом слушать или даже петь вместе с популярными песнями. Эта стратегия может использоваться всеми – в том числе с глухим ухом для музыки.

Полный список записей «Жизнь как двуязычный» в блогах по содержимому, см. Здесь.

Фото Шакиры из Викисклада.

Рекомендации

Bowles, A., Chang, Ch., & V. Karuzis (2016) Способность к прыщам как способность к обучению тону. Изучение языков , 66 (4), 774-808.

Deutsch, D., Henthorn, T., & M. Dolson (2004) Абсолютный язык речи, речи и тона: некоторые эксперименты и предлагаемая структура. Музыкальное восприятие: междисциплинарный журнал , 21 (3), 339-356.

Zeromskaite, I. (2014) Потенциальная роль музыки в изучении второго языка: обзорная статья. Журнал европейских студентов-психологов , 5 (3), 78-88. DOI: http://dx.doi.org/10.5334/jeps.ci

Сайт Анета Павленко.