Внутри двуязычного мозга

Сообщение написано Анета Павленко.

Могут ли ученые посмотреть на наши мозги и предсказать, сделают ли некоторые из нас более успешными языковыми учащимися, чем другие? Недавнее исследование, опубликованное журналом Neuroscience, предполагает, что они могут. Чтобы заглянуть в двуязычный мозг, Xiaoqian Chai и его коллеги из Университета МакГилла используют функциональную магнитно-резонансную томографию (fMRI), процедуру нейровизуализации, которая измеряет изменения уровня оксигенации крови как способ понять активность мозга (более высокие уровни оксигенированных гемоглобинов означают больше Мероприятия). Эта процедура помогает им изучать связи между различными областями мозга, которые разговаривают друг с другом в процессе обучения и использования второго языка (L2).

Чтобы узнать, могут ли индивидуальные различия в связях с мозгом предсказать успехи в обучении L2, исследователи набрали 15 англоязычных студентов, которые прибыли в Монреаль из других провинций Канады, а также из Австралии, Великобритании и США, и которые мало знали Французский. fMRI использовался для измерения связности в двух областях мозга: левая лобная область, связанная с вербальной беглостью и левой вентральной височно-затылочной корой, а также область визуальной формы слова, где знаки на странице преобразуются в фонемы и слова. Чтобы проверить словесность и чтение участников, исследователи попросили их поговорить в течение 2 минут и прочитать проходы вслух на обоих языках.

Затем студенты прошли интенсивный курс французского погружения, который сосредоточился на чтении и разговорной компетенции, необходимой для общения на более высоком уровне, и продолжался 12 недель (6 часов в день, 5 дней в неделю). После окончания курса исследователи снова испытали вербальную беглость, попросив участников снова поговорить в течение 2 минут на французском и английском языках. Общее количество уникальных слов, используемых правильно, использовалось в качестве меры вербальной беглости (они называли это лексическое извлечение). Они также попросили учащихся снова прочитать проходы и использовать количество слов в минуту в качестве показателя беглости чтения. Анализ до и после погружения английского языка L1 показал отсутствие различий в лексическом поиске или скорости чтения. На французском языке L2, с другой стороны, студенты значительно улучшились, как в количестве уникальных слов, произведённых, так и в скорости чтения.

Затем исследователи сопоставляли показатели производительности L2 с связностью мозга головного мозга, измеренными до курса французского языка, и обнаружили два интересных шаблона. Лица с более сильной связностью между левой лобной областью и левой верхней верхней височной извилиной (STG) показали большее улучшение количества уникальных произведевших слов (лексическое извлечение) на французском языке L2, в то время как люди с более сильной связностью между областью визуальной словоформы и левой средний STG показал большее улучшение скорости чтения на французском языке L2.

Эти данные были немедленно сообщены СМИ как утверждение о том, что некоторые мозги лучше связаны для изучения языка, чем другие. На самом деле все не так просто, как показали авторы в другом исследовании, которое вышло в том же журнале через неделю. В этом исследовании они снова использовали ФМР, чтобы сравнить связь мозга головного мозга в другой области мозга – нижнюю лобную извилину – и в другой группе участников. На этот раз участниками были 16 французско-английских одновременных двуязычных и 18 последовательных двуязычных, последний узнал свой L2, французский или английский, после 5 лет. Результаты показали, что при одновременном двуязычном соединении между полушариями мозга больше, чем у последовательных двуязычных людей, которые, похоже, больше полагаются на левое полушарие.

Эти результаты повышают интригующую возможность того, что подключение может быть податливым, по крайней мере в некоторых областях мозга, а сам опыт изучения другого языка может изменить нашу внутреннюю проводку, что делает нас лучшими учениками. Чтобы подтвердить эту гипотезу, нейробиологам нужно будет проводить продольные исследования, следуя за группой учеников, когда они занимаются изучением языка, пока не станут двуязычными, поэтому давайте продолжим настраиваться.

Полный список записей «Жизнь как двуязычный» в блогах по содержимому, см. Здесь.

Фотография магнитно-резонансного изображения (МРТ) головного мозга от Shutterstock.

Рекомендации

Berken, J., Chai, X., Chen, J.-K., Gracco, V., D. Klein (2016) Влияние раннего и позднего двуязычия на функциональную связность состояний покоя. Journal of Neuroscience , 27 января 2016, 36, 4, 1165-1172.

Chai, X., Berken, J., Barbeau, E., Soles, J., Callahan, M., Chen, J.-K., and D. Klein (2016). Функциональная функциональность в мозге взрослого человека и успех в обучение на втором языке. Journal of Neuroscience , 20 января 2016, 36, 3, 755-761.

Сайт Анета Павленко.