Культурный шок

Существует некоторый спор и дискуссия о том, кто задумал концепцию культурного шока и именно тогда, когда это произошло. Существует меньше дискуссий о его определении и психологических последствиях (Furnham & Bochner, 1986). На протяжении многих лет различные исследователи пытались уточнить определение термина, рассматривающего очень специфические психологические факторы или грани, которые составляют этот опыт (Xia, 2009). Это рассматривается как потеря культуры, маркер перехода от одной культуры к другой и как повторная социализация в другой культуре. Это происходит как «обидный сюрприз» для многих, кто путешествует по разным причинам.

Не существует четкого определения культурного шока, обычно приписываемого антропологу, Oberg (1960) более 40 лет назад. Были предприняты различные попытки «распаковать» определение (Ward et al., 2001)

Штамм из-за усилий, необходимых для принятия необходимых психологических адаптаций.
Чувство утраты и чувство лишений в отношении друзей, статуса, профессии и имущества.
Отклоняется и / или отвергает членов новой культуры.
Путаница в роли, ожиданиях ролей, ценностях,
Удивление, беспокойство, даже отвращение и негодование после осознания культурных различий.
Чувства импотенции из-за невозможности справиться с новой средой.

Хотя термин культурный шок, возможно, возник в академической литературе, он вскоре стал частью популярного воображения и повседневного языка. Популярные СМИ были полны ссылок на культурный шок в течение 50 лет. Гидам в том, как смягчить последствия культурного шока, предлагаются всевозможные путешественники

Люди сразу узнают его, хотя они его удивляют. Существует много связанных определений, но почти все они имеют сходный смысл. Приведенные концепции: «дезориентация», «тревожная путаница», «болезнь» или «психический шок» или «переходный шок»: принято решение о том, что культурный шок является дезориентирующим опытом внезапного обнаружения того, что перспективы, поведение и опыт отдельные или группы или все общество не разделяются другими.

Тем не менее, также согласен, что это вездесущий и нормальный этап в любом аккультурном адаптивном процессе, который испытывают все «путешественники». Переход к «странным местам» и потерять силу простого общения могут нарушить самоидентификацию, мировоззрения и действительно все системы действия, чувства и мышления. Это обычный, повседневный опыт многих путешественников

Есть длинные списки симптомов культурного шока, которые включают в себя когнитивные, эмоциональные, физиологические и другие реакции. Некоторые исследователи пытались указать личные факторы, которые, как представляется, предсказывают, кто и сколько людей страдает от культурного шока, такого как открытость, невротизм, владение языком и терпимость к противоречию (Спенсер-Роджерс, Уоллиамс и Пэн, 2010)

Есть много богатых личных счетов и полезные советы для людей, чтобы улучшить «эмоциональную сопротивляемость» для перемещения между культурами (Abarbanel, 2009). Это включает в себя то, что люди в образовательной и рабочей среде могут и должны делать, чтобы уменьшить опыт культурного шока (Guy & Patton, 1996).

Культурный шок изучался во многих группах, включая туристов (Cort & King, 1979, студенты (Sayers & Franklin, 2008) и трудящиеся (Guy & Patton, 1996). Расходы на неудачу экспатриантов побудили исследователей попытаться понять причины как а также уменьшить количество потрясений в области культуры (Pires, Stanton & Ostenfeld, 2006).

Некоторые исследователи разработали и испытали простые модели, чтобы попытаться предсказать, кто больше всего страдает от потрясения в культуре. Shupe (2007) предложил модель для понимания международного студенческого конфликта.

Однако наиболее сложная модель была предложена Чжоу, Джонал-Снейпом, Топинг и Тодманом (2008). Они предположили, что в этой области существует по существу три современных теории:

Стресс и преодоление (кросс-культурные путешественники должны разработать стратегии преодоления стресса, поскольку изменения в жизни по своей сути являются стрессовыми);

Культурное обучение (кросс-культурные путешественники должны изучать культурно значимые социальные навыки, чтобы выжить и процветать в новых условиях); а также

Социальная идентификация (кросс-культурный переход может включать изменения в культурной самобытности и межгрупповых отношениях). Они предлагают, чтобы были как индивидуальный уровень (личностный и ситуационный факторы), так и переменные общественного уровня (общество происхождения и общество урегулирования), которые совместно определяют стресс и дефицит навыков, который, в свою очередь, определяет стресс и навыки приобретения навыков.

Вслед за этим они отметили, как различия в культуре в методах обучения и процедурах приводят к несовпадению, непониманию и страданиям, когда учащиеся выезжают за границу для дальнейшего обучения.

Люди имеют и всегда будут путешествовать в «отдаленные земли», в разных странах и регионах для самых разных целей. Чтобы преобразовать, а затем победить, торговать и научить учиться и улаживать. Есть много способов классифицировать этих путешественников, то есть сколько времени они идут (т. Е. Мигрантов против пришельцев или туристов); как далеко они путешествуют (рядом с дальним); их мотивы для движения (образование, торговля, расширение); характер чужой-хозяин отношений (дружественные против антагонистических).

Есть много типов пришельцев: деловые люди, дипломаты, вооруженные силы, студенты, добровольные и гуманитарные работники, миссионеры и т. Д., Которые часто проводят от шести месяцев до пяти лет в «других странах» для ведения бизнеса; представляют свою страну; защищать других или давать указания другим вооруженным силам; изучение; обучать или советовать местным жителям; конвертировать и прозелитизировать, соответственно.

Очевидно, важно, чтобы эти пришельцы быстро адаптировались к новой культуре, чтобы они действовали эффективно во всем, что они делают. Расходы на репатриацию и провал высоки. В этой статье рассматриваются исследования иностранных студентов и их опыт шокирующей культуры.

Существует несколько психометрических инструментов, которые специально пытаются измерить культурный шок. Рудмин (2009) рассмотрел различные меры аккультурации и аккультурного стресса, из которых есть число. Тем не менее, Мамфорд (Mumford, 1998) разработал и утвердил короткий 12 предметов, разделенных на основные предметы и предметы межличностного стресса

Культурный шок воспринимается как серьезная, острая и иногда хроническая аффективная реакция на новую (социальную) среду. Однако есть и другие близкие «шокирующие» переживания. К ним относятся:

Вторжение шок : это происходит в местах, где туристы или другие посетители неожиданно появляются в большом количестве в определенной обстановке и подавляют местных жителей, которые становятся меньшинством в своем собственном жизненном пространстве. Поскольку «захватчики» сохраняют свою культурную мораль (одежды, социального взаимодействия), они могут удивлять, расстраивать и оскорблять местных жителей. В этом смысле у них есть культурный шок, фактически никуда не уходящий. Пвивис и Чепмен (2010) отметили, как домашние студенты могут чувствовать культуру в своей родной стране, но в учреждении, в котором приняли участие многие иностранные студенты

Обратный культурный шок: это происходит, возвращаясь к домашней культуре, чтобы найти ее отличной от той, которая была отозвана. В этом смысле вы никогда не сможете вернуться домой, потому что этого не существует. Речь идет о корректировке; повторная аккультурация и повторное ассимилирование в домашней культуре (Gaw, 2000)

Переоценка профессионализма и повторного лицензирования : это происходит, когда обученные специалисты не имеют своей квалификации, принятой принимающей страной, и их необходимо переучивать и принимать.

Business Shock : это осознание того, что многие тонкие методы ведения бизнеса значительно варьируются от одной культуры к следующей (Pukthuanthong & Walker, 2007)

Гонка расовой культуры : это касается расового меньшинства в учреждении в пределах одной страны. Классы и расы конкретных стилей одежды, речи и т. Д. Могут серьезно шокировать людей, которые их не ожидают (Torres, 2009)

Различные организации, которые отправляют людей за границу, как дипломатическая служба, многонациональные организации, религиозные учреждения и даже военные программы, чтобы помочь людям преодолеть часто удивительные последствия культурного шока. Большинство из них стремятся нормализовать его, а затем предлагают советы и поддержку о том, как приспособиться к новой культуре и развивать ее.

Мир может сжиматься, а люди путешествуют в «экзотические далекие места» больше, чем когда-либо прежде, но большинство из них испытывают некоторые из многих и недовольных симптомов культурного шока.

Рекомендации

Abarbanel, J. (2009). Двигаясь с эмоциональной стойкостью между культурами и внутри них. Межкультурное образование, 20, S133-141.

Furnham, A. & Bochner, S. (1986) Culture Shock. Лондон: Метуэн

Gaw, KF (2000). Обратный культурный шок у студентов, возвращающихся из-за рубежа. Международный журнал межкультурных отношений, 24, 83-104.

Guy, BS, & Patton, WE (1996). Управление последствиями шока и корректировки культуры для экспатриантов. Управление промышленным маркетингом, 25, 385-393.

Mumford, DB (1998). Измерение Культурного шока. Социальная психиатрия и психиатрическая эпидемиология, 33, 149-154.

Oberg, K. (1966) Культурный шок: адаптация к новым культурным условиям. Практическая антропология, 7, 177-182

Pires, G., Stanton, J., & Ostenfeld, S. (2006). Улучшение адаптации и эффективности экспатриантов в этнически разнообразных странах: маркетинговые идеи. Кросс-культурный менеджмент: Международный журнал, 13 (2), 156-170.

Pukthuanthong, K., Walker, T. (2007). Венчурный капитал в Китае: культурный шок для западных инвесторов. Решение руководства, 45 (4), 708-731.

Pyvis, D., & Chapman, A. (2005). Культурный шок и международный студенческий «оффшор». Журнал исследований в области международного образования, 4 (1), 23-42.

Рудмин Ф. (2009). Построения, измерения и модели аккультурации и аккультурного стресса. Международный журнал межкультурных отношений, 33, 106-123.

Sayers, J., & Franklin, T. (2008). Культурный шок! Культурные проблемы в третичном курсе с использованием рефлексивных методов. Отражающая практика, 9 (1), 79-88.

Shupe, EI (2007). Столкновение культур: модель международного студенческого конфликта. Журнал кросс-культурной психологии, 38 (6), 750-771.

Spencer-Rodgers, J., Williams, MJ, & Peng, K. (2010). Культурные различия в ожидании перемен и терпимости к противоречию: десятилетие эмпирических исследований. Личность и социальная психология, 14 (3), 296-312.

Торрес, К. (2009). «Культурный шок»: черные ученики объясняют своеобразие в элитарном колледже. Этнические и расовые исследования, 32 (5), 883-905.

Ward, C., Bochner, S. & Furnham, A (2001) The Psychology of Culture Shock London: Routledge

Xia, J. (2009). Анализ влияния шока культуры на индивидуальную психологию. Международный журнал психологических исследований, 1 (2), 97-101.

Zhou, Y, Jundal-Shape, D., Topping, K., & Todman, J. (2008). Теоретические модели культурного шока и адаптации в международных студентах высшего образования. Исследования в области высшего образования, 33 (1), 63-75.