Прохладное вмешательство №1: Интерпретация перевода

Время, чтобы выпустить пробку и отпраздновать верхний отбор из десяти самых классных терапевтических вмешательств : интерпретация переноса. Я поднимаю стакан и уступаю место доктору Глену О. Габбарду, истинному знатоку психологической теории.

Вы знаете перенос. Это психоаналитическая концепция, когда чувства к одному человеку применяются или передаются другому. У него есть иррациональная симпатия к коллеге, который напоминает вам о вашем болезненном брате или сжимается с боссом, который чувствует себя вашей властной матерью. Если текущие отношения искажены из-за незаконченного бизнеса из прежних отношений, это, вероятно, связано с переносом.

Не беспокойтесь, это происходит все время, даже в терапии. Фактически, психодинамические терапевты ищут перенос, потому что это помогает идентифицировать искаженные ожидания или неудовлетворенные потребности в бессознательном клиенте. Когда терапевт идентифицирует перенос, он разделяет его с пациентом в заявлении, называемом интерпретацией. По словам Габбарда:

Часто интерпретация переноса считается одним из самых мутирующих вмешательств в психоанализе и психоаналитической психотерапии. Идея состоит в том, что что-то из мира внутренних объектных отношений пациента повторяется при взаимодействии с психотерапевтом, но пациент не знает об этом. Интерпретация ситуации переноса призвана сделать что-то сознательное бессознательным.

Так почему же это вмешательство №1? Во-первых, давайте вспомним критерии: творческий , смелый , сострадательный , загадочный и классный . Гвоздь каждого, затем идет выше и дальше. На протяжении многих лет интерпретация переноса вызывала больше лампочек, чем «Вегас Стрип» в качестве первоначального момента «ах ха!» В терапии. Это сотворённое прозрение помогает мыслям, чувствам и поведению внезапно иметь смысл и казаться управляемым.

Это не только результаты, но и тщательное мастерство. Где-то в вашем районе сегодня вечером аргумент заставит кого-то произнести слова «Я не твоя мать» или «перестать относиться ко мне как к ребенку», что эквивалентно интерпретации переноса двух Баков-Чака. Доступный, мирский, не очень преобразующий. В офисе аналитика в центре вы найдете сложную, изящную интерпретацию переноса в возрасте до совершенства, поставленную точно в нужное время с помощью правильных слов, и мир пациента никогда не будет таким же. Это «Шато Латур» в стиле «29 », поданное в« Тиффани ».

Глен О. Габбард, MD, поделился превосходными ответами на прошлогодний проект « Семь вопросов» и снова присоединяется к нам сегодня. Он является профессором кафедры психиатрии и психоанализа Брауна в Медицинском колледже Бейлора в Хьюстоне, штат Техас. Он также аналитик по вопросам обучения и надзора в Психоаналитическом институте Хьюстона / Галвестона и бывший редактор Международного журнала психоанализа. Он является автором или редактором 23 книг, в том числе Psychodynamic Psychiatry in Clinical Practice: четвертое издание и долгосрочная психодинамическая психотерапия: основной текст , выходящий во втором издании весной 2010 года. Каждому терапевту нужен какой-то Габбард в своей библиотеке ,

Слышу, слышу! К вмешательству с хорошим носом, толстым ногам и отличной отделке: интерпретация переноса.

1. Когда клиницист будет использовать интерпретацию переноса?

В момент интерпретации переноса необходимо учитывать несколько факторов:

а. Если все идет хорошо, вы можете отложить интерпретацию. Обычно мы ожидаем интерпретации переноса, когда оно стало сопротивлением, например, пациент не может открыть, потому что он воображает, что терапевт будет критическим.

б. Интерференционная интерпретация – это вмешательство с высоким риском и высоким коэффициентом усиления, поэтому терапевт должен сначала проложить путь к нему, сопереживая и подтверждая точку зрения пациента, поэтому перед интерпретацией существует сильный терапевтический альянс.

с. Терапевт должен оценить, что пациент находится в рефлексивном состоянии сознания, где интерпретация переноса может быть услышана и отражена.

2. Как это выглядит?

Переводная интерпретация связывает три стороны треугольника. Одна сторона – перенос пациента к терапевту; вторая сторона – это опыт пациента с текущими отношениями вне терапии; Третья сторона – это прошлые отношения пациента с родителями и другими. Таким образом, это может звучать примерно так:

«Когда вы выражаете свой страх, что я буду критиковать вас, если вы будете говорить открыто здесь, это звучит так же, как ваш страх говорить прямо с вашим мужем, что вы воспитывали на прошлой неделе, и ваше ожидание критики со стороны вашего папы, что вы подняли несколько минут назад. Мне интересно, отступили ли вы от своих интимных отношений с мужчинами, опасаясь, что мы все уложим вас за то, что у вас есть собственные взгляды на вещи ».

3. Как это помогает клиенту?

Интерпретация перевода помогает нашим клиентам, позволяя им видеть широкие образцы фантазий, взаимодействий и объектных отношений, которые они никогда раньше не собирали. Когда в отношениях с терапевтом возникают те же самые фантазии или закономерности, гораздо труднее отречься от него или отрицать это.

4. Как вы считаете, что делает интерпретацию переноса прохладным вмешательством?

То, что делает это вмешательство «крутым», заключается в том, что оно связывает информацию в раскрытом здесь и настоящем разглядывании перед вашими глазами с древним прошлым таким образом, чтобы пациент увидел, что призраки детства продолжают преследовать его в настоящий момент ,

**** Оставайтесь с нами, чтобы составить резюме Топ-10 со списком почетных упоминаний и завершением в ближайшее время.