Интервью с автором Элеонор Браун

«Странные сестры» – необычный, смешной и глубоко движущийся дебютный роман Элеоноры Браун о трех взрослых сестрах, которые должны примириться со своими мечтами, судьбой и реальностью своей жизни. Сестры Андреаса называются дома, чтобы помочь их маме заниматься раком, и в этом процессе они помогают друг другу, как только сестры могут это сделать. Вот еще от Элеоноры:

Дженнифер Хаупт: Это такой причудливый, уникальный и совершенно сказочный роман. Я знаю, что вы начали серьезно относиться к написанию романа, когда вам исполнилось 30. Сколько времени вам понадобилось, чтобы на самом деле завершить эту историю? Вы пишете полный рабочий день или выполняете «настоящую» работу?

Элеонора Браун: Спасибо! Первый проект занял около года, но я не писал полный рабочий день. Я преподавал, поэтому большая часть моего письма происходила в отпуске. Между тем, я бы потратил много времени на размышления или исследования (это модные писательские термины для «мечтания»), но я был благодарен за отпуск, потому что это позволило мне полностью погрузиться в вымышленный мир Барнуэлла и сестер Андреаса ,

JH: Почему «странно?» Что странно об этих сестрах?

ЭБ: На самом деле нет ничего странного в отношении сестер! Я надеюсь, что люди найдут, что у них много общего, по крайней мере, с одним из них – возможно, защитой Розы ее семьи или ее борьбой за выход из ее зоны комфорта или боязнью Бина, что недостаточно просто быть собой без играя какую-то роль, или чувство юмора Корди и нежелание расти. Но я выбрал название, потому что три ведьмы Макбета, также известные как «странные сестры», представляют судьбу и судьбу. В романе много говорится о том, как сестры задавались вопросом о том, что, по их мнению, им предназначено быть, и борются с теми ролями, которые им судьба.

JH: Вы выросли вместе с сестрами, и если да, то как ваши отношения повлияли на этих персонажей и их историю?

EB: Я самая младшая из трех сестер, и я считаю, что мой интерес к порядку рождения обусловлен тем, как мы во многом сопоставлялись с этими архетипами – ведомыми и успешными старейшими, разочарованными, но динамичными средами и испорченными, очаровательными младший. Конечно, мы все гораздо сложнее, чем это, но я видел в своей семье и других людей, что наше место в семейном заказе влияет на то, кто мы надолго.

JH: Мне нравится идея запоздалой истории о трех женщинах, рассказанной с каждой из их перспектив. Считаете ли вы, что женщины на самом деле имеют второе возраста – а иногда и третье, если им повезло?

Е.Б .: Думаю, у нас может быть столько же желающих, сколько мы готовы. Чем более открытыми мы к возможностям, которые приходят к нам, и чем более самоотражающим мы относимся к тому, как влияет наш жизненный опыт, тем больше у нас возможностей для перемен. Опыт, который мы переживаем как женщины – отрочество, «четверть жизни», отношения и дети, мега-дни рождения, такие как 30, 40 или 50 лет, сталкиваются с старением наших родителей и т. Д. – дают нам бесконечную возможность изменить наше мировоззрение.

JH: Стал ли писатель заведомым или вторым для вас временем?

EB: Стать романистом определенно было частью запоздалого возраста для меня, но только часть. Я попал в точку, где понял, что не был доволен, и знал, что единственный человек, обладающий способностью меняться, это я. Я спросил себя, что для меня важно для всего мира, и я начал окружать себя ими, и книги и письмо были ключевой частью этого.

JH: Какая истинная вещь, которую вы узнали при написании этого романа? (Или одна из самых верных вещей!)

Е.Б .: Эти истории имеют право исцелять. Написание «Странных сестер» помогло мне решить какую-то боль, которую я носил со мной, и, разговаривая с читателями, я слышу их рассказы не только о своих семьях или их братьях и сестрах, но и о тех ошибках, которые они сделали, что они не могут простить для себя, и я надеюсь, что разделение этих чувств делает для них разницу так, как это делает для меня.

JH: Что в вас такое странное, что может дать читателям понять этот роман?

Е.Б .: Мой самый большой страх застрял в линии, не имея чему-то читать. Даже думать об этом заставляет меня мучить.

Странные сестры, изданные Amy Einhorn Books, подразделение Penguin Publishing, доступны для предварительного заказа сейчас и поступят в продажу 20 января.