Языковая точность помогает нам учиться и учиться

Язык может быть средством обучения, обучения и воодушевления. Язык может успокаивать, расстраивать или провоцировать нас. Но язык слишком часто облакает значениями, вуалирует или искажает реальность, и замедляет наши попытки решения проблем.

Некоторые злоупотребления языком могут быть в первую очередь раздражающими, такими как недавняя прихоть ошибочно сказать, что что-то «задает вопрос», когда то, что означает писатель, «поднимает вопрос». Как объяснялось на веб-сайте Logically Defacious «попрошайничество», на самом деле представляет собой форму кругового рассуждения, например, в заявлении: «Паранормальная активность реальна, потому что я испытал то, что можно описать только как паранормальную деятельность». У меня сложилось впечатление, что многие люди, злоупотребляющие термином, делают это из-за незнания или вычурность.

В последнее время, как казалось, возникло всплеск использования выражения «морское изменение», я посмотрел на него, чтобы понять, что это за изменение. Я предполагал, что это означало очень постепенное изменение, такое как очень постепенная эрозия горных пород, но кто-то, кто является моряком, заверил меня, что это означает обратное, такое быстрое изменение ветра, которое требует внезапного изменения парусов его судна. Оксфордский словарь английского словаря – «изменение, вызванное морем … с или без намека на использование Шекспира … изменение или метаморфоза, радикальное изменение».

Линии из The Tempest : «Ничто из него не исчезает, но переносит изменение моря в нечто богатое и странное». Обратите внимание, что неясно, является ли изменение постепенным или внезапным или применим ли этот термин только к изменениям а не его скорости. Тем не менее, немного раньше в этой речи из The Tempest была строка «Это жемчужины, которые были его глазами», что говорит о более постепенном изменении. Когда я спросил нескольких моих самых грамотных друзей, что означает «изменение моря», их разделили по поводу постепенного или внезапного, но каждый из них был вполне уверен в их определении.

Точка, которая может показаться ничтожной для тех, кто не особенно интересуется языком, состоит в том, что мы можем ошибаться, когда думаем, что знаем, что означает кто-то, например, когда они ссылаются на морское изменение или попрошайничество.

Много лет назад, когда я преподавал в аспирантуре в школьной психологии, мои ученики и я изучали проблемы обучения детей. Я попросил их избегать использования таких терминов, как «дефицит слуховой обработки» при попытке понять, что удерживало ребенка от обучения. Они спросили, почему, поскольку такие термины настолько укоренились в этой области, и я ответил, спросив их, многие из которых уже работали в специальном образовании, – записать определение «дефицит слуховой обработки». Некоторые из их определений были расплывчатыми и неясно, а некоторые противоречили друг другу. Я настоятельно призвал их прислушиваться к ребенку и родителям, а также управлять тщательно подобранными тестами, а затем попытаться определить барьеры обучения ребенка, не будучи введенными в заблуждение, или что наше мышление омрачено жаргоном.

Один студент пришел ко мне в кабинет и сказал со слезами на глазах, что она несколько лет училась в специальном образовании и сделала то, чему ее научили, чтобы посмотреть результаты теста, классифицировать их по этому виду на жаргоне, а затем использовать подход поваренной книги: «Если у ребенка есть X, вы используете технику Y.» Она поняла, что это не давало ей взглянуть на то, что действительно происходит с ребенком, но этот подход, основанный на жаргоне, резонировал с тем, чему ее научил ее опыт, который заключался в том, что каждый ребенок, который боролся в школе, был человеком, который по-разному отличался от других детей тем, что им трудно было делать, и тем, что они могли сделать, в своих силах, а также их недостатки, и что лучший способ помочь им – сосредоточиться на них таким образом.

Прежде чем я покинул поле проблем с обучением детей, я написал об этом в статье, которую я назвал «Смутные термины и ложные дихотомии: призыв к логическому мышлению об инвалидности». * Это поле по-прежнему сильно нагружено жаргоном, который часто плохо определен и это используется для продажи упакованных материалов и подходов к обучению.

Читатели моей работы знакомы с моей многолетней озабоченностью по поводу отсутствия науки в области психиатрического диагноза и вреда, который так часто делается с помощью сотен диагностических ярлыков, которые дают ложное впечатление, что их надежность и обоснованность лежат в основе их. **

Иногда неосторожное использование языка просто раздражает или, возможно, безобидно, хотя и неточно, но когда дело доходит до того, что некоторые из нас представляют себя как помогающие профессионалам, те, кто нуждается в помощи, должны быть в состоянии предположить, что мы используем критические термины вдумчиво и с вниманием к что облегчает борьбу и страдания.

То, что пишет Мэгги Нельсон в «Аргонавтах» (Graywolf Press, 2015), резонирует с моими чувствами: «… где-то вдоль линии, от моих героев, чьи души были выкованными в огнях бесконечно горячее, чем у меня, я приобрел чрезмерную веру в артикуляцию как свою собственной формы защиты »(стр. 123).

Для «20 неправильных английских слов, которые заставляют людей выглядеть глупо», см. Http://qz.com/432285/20-misused-words-that-make-smart-people-look-dumb/

* Каплан, Паула Дж. Сбивающие с толку термины и ложные дихотомии: призыв к логическому мышлению об инвалидности. Орбита 19 (4), декабрь 1988 года 14-15.

** Как только два примера, см. Kirk, Stuart A. and Kutchins, Herb. Продажа DSM: риторика науки в психиатрии. Нью-Йорк: Олдин, 1992 год, и я говорю, что ты сумасшедший: как самые мощные психиатры в мире решают, кто нормальный. Reading, MA: Addison Wesley, 1995.

© Copyright 2015 by Paula J. Caplan Все права защищены