Jenna Blum: напишите, что вы знаете, живите, что вы пишете

Дженна Блум исследовала свой второй роман «Штормовики» , преследуя торнадо в течение пяти лет, и это показывает детали этого напряженного вихря чтения. Она также отлично справляется с созданием трогательного портрета отношений молодой женщины с ее биполярным братом, опираясь на собственный опыт. Вот еще от Дженны:

Дженнифер Хаупт: Как вы впервые заинтересовались погоней за торнадо?

Дженна Блум: Я был очарован суровой погодой, так как мне было четыре года, когда я видел торнадо ночью в родном городе моей мамы и бабушки на юго-востоке штата Миннесота, в то время как все остальные спали – опыт, который я закодировал в The Stormchasers . Для маленькой девочки, одержимой «Волшебником из страны Оз», эта торнадическая встреча была ужасающей, но также ужасно захватывающей, и я провел в последующие десятилетия, пытаясь увидеть еще один торнадо.

Когда я жил в Миннеаполисе в двадцатые годы, и моя мама тоже жила там, я использовал ее «штурмовать», что я имею в виду, что я увижу пульсирующий кадр радиолокатора на «Погодном канале» и заставил ее отвезти нас к шторму. Это привело, как и следовало ожидать, к таким бедствиям, как мы, приседающие в заброшенном сарае с торнадовым штормом, и животные бегают, как черт в другом направлении (гуси бегут, я это видел!). Тем не менее, я никогда не видел другого торнадо, и, в конце концов, я понял, что для моей мамы было бы безопаснее, эффективнее и добрее, если бы я штурмовал людей, которые знали, что они делают. Я нашел Tempest Tours онлайн, модель для Whirlwind Tours в моем романе, и преследовал их в течение последних пяти лет. В этом году я окончил свои собственные туры для Tempest! Пойдем! Мы видим много торнадо. Безопасно.

JH: Сколько исследований вы сделали, чтобы развить реалистичный характер с биполярным расстройством? У вас есть кто-то рядом с вами с этим условием?

JB: У меня есть люди в моей семье с биполярным расстройством, и в течение многих лет я наблюдал, как они борются с крайними настроениями беспорядка и часто разрушительными последствиями. Я чувствовал, как моя героиня Карена делает в The Stormchasers : совершенно беспомощная, обойденная, в то время как люди, которых вы любите больше всего, страдают от того, что она называет «подарком, который никто не хочет получать». Разочаровано, потому что так трудно найти правильное лекарство для лечения биполярного расстройства, которое представляет собой захватывающий мешок с симптомами, уникальными для человека, у которого есть это.

Также часто людям, которые являются биполярными, остаются на своих лекарствах не только из-за побочных эффектов, которые могут быть легионом, а потому, что они пропускают свои мании! У меня был опыт быть в ужасе, чтобы войти в комнату, потому что я не знаю, будет ли мой любимый человек такой доброй, щедрой, смешной, супер-умной, милой душой, которая не находится под влиянием сурового колебания настроения – или ужасное гипоманическое присутствие, которое Карена называет «джином, странником».

Мой собственный терапевт (это здорово для писателя, чтобы иметь терапевта) говорит, что воспитатели биполярной любви часто описывают колебания настроения, наблюдая за демоническим владением. Bipolar – проблема без простого решения, если есть «решение» вообще. Я много лет читал все, что мог найти о беспорядке, от прекрасного Небесного Разума доктора Кей Джеймсона о том, как справиться со своим собственным биполярным расстройством, до того, как она стала специалистом в нем, в DSM-IV. И, как и все предметы, которые беспокоят меня, но я не могу найти ответа, я превратил ее в роман.

JH: У вас есть братья и сестры? Если да, то опирались ли вы на свои отношения с ними, чтобы развить отношения между Кареной и Чарльзом в «Штормах»?

JB: У меня есть брат, которого я очень люблю, хотя мы не близнецы! Я на десять лет старше его, поэтому иногда я чувствую себя его второй матерью. Однако у нас есть некоторые близнецовые характеристики: мы заканчиваем предложения друг друга. Мы можем смотреть друг на друга и знать, что думает другой. Мы оба писатели, и, не посоветовавшись друг с другом, мы разработали аналогичные подпрограммы: писать длинношерстные, используя специальные ручки, в специальных рубашках для писем. Мне нравятся отношения, которые у меня есть с моим братом, и из-за нашей близости это было похоже на небольшой шаг к исследованию и написанию близнеца для Карены и Чарльза для The Stormchasers – что я и сделал, потому что люди, у которых есть биполярные члены семьи, но не являются биполярными они часто чувствуют страшную вину, и, поскольку близнецы Чарльз и Карена являются первичными отношениями в жизни друг друга, вина Карены экспоненциально усугубляется.

JH: Ваш первый роман «Те, кто спасает нас», был опубликован в 2005 году и по-прежнему появляется в списках бестселлеров по всему миру. Что вы узнали из своего опыта, написавшего первый роман, который был наиболее полезен при написании второго романа?

JB: Я совершенно унижен и поражен тем, что читатели сделали The Who Save Us в бестселлере New York Times и теперь поддерживают его в списке голландских бестселлеров! Не то, чтобы я не любил роман. Я, яростно. Это и Штормовики – мои дети. Тем не менее, это тот успех, который вы обычно только представляете для своих детей, и я благодарен, кроме того, что читатели сделали эти мечты реальностью.

Успех « Тех, кто спас нас» имел интересный эффект на написание «Штормовых нагонов» . Я часто сравниваю сочинение двух романов с рождением в самых разных обстоятельствах. Тот, кто спасает нас , дебютный роман, походил на то, чтобы родить в лачуге в лесу, никто не знал и не заботился, задаваясь вопросом, сможет ли кто-нибудь помочь вам с ребенком, когда он выйдет. Штормовики , потому что первый роман так преуспел, были проданы до того, как он был написан, поэтому у меня была группа экспертов-акушеров, постоянно следящих за ее прогрессом, и сказала: «Как ребенок делает сегодня? Это ногами? Как вы себя чувствуете?

Не привык к написанию художественной литературы в крайний срок – и быстро обнаруживая, что вдохновение не имеет никакого отношения к крайним срокам – я стал парализованным и поддался блоку писателя, который для меня каждый день принимал форму письма о романе, отвечая на электронную почту, затем ходить по магазинам. В конце концов мой агент отправил меня в юго-восточную Миннесоту, в маленький сельский город, где началось мое ураганное увлечение, и попросил, чтобы я отправил ей главу в день, живя с моей черной лабораторией в мотеле. Это то, что я сделал, и я узнал, что могу написать роман через 2,5 месяца. Это был необычайный лихорадочный сон о процессе.

JH: Как вы балансируете творческий процесс написания с продвижением по службе, который вы все еще делаете для своего первого романа, а теперь и ваш второй роман?

JB: Моя жизнь написана как севооборот: когда я работаю над книгой, я в программе защиты писателей, как когда я жил в мотеле в сельской Миннесоте и работал над The Stormchasers . Это означает, что я ношу те же штаны для йоги три дня подряд и выходим из своей комнаты для письма, чтобы получить больше кофе и прогуляться по моей черной лаборатории Вудроу. Моя семья и друзья знают, что я заперта, а иногда буквально оставляю пищу для меня за дверью. Я делаю это, потому что я не могу сосредоточиться на реальном мире и вымышленном мире одновременно; это как слушать сразу две конкурирующие радиостанции. Мне нравится это делать.

Когда я выхожу из программы защиты писателей, я в равной степени люблю встречаться с читателями! Я выступаю на мероприятиях, библиотеках и книжных клубах по всей стране – для тех, кто спасает нас , я посетил более 800 книжных клубов в районе Бостона. Для The Stormchasers я только что закончил двухмесячный тур, который отвез меня в MN, IA, KS, OK, TX, MS, AL, FL, GA, KY, OH, IL, IN и обратно в Бостон. Я держу своих читателей в курсе, публикуя свои приключения, в том числе фотографии, на Facebook и Twitter.

Я приобрел репутацию промоутера – в прошлом году я преподавал семинар для писателей Grub Street в Бостоне под названием «Как стать самопровозглашением Хо». Независимо от того, где я, я провожу три-четыре часа в день в переписка с моими читателями – если они будут достаточно любезны, чтобы занять время из своей занятой жизни, чтобы написать мне о моих книгах, я напишу прямо к ним! (Я делал это иногда, когда буквально торнадо на земле перед моим джипом, пока я сижу в кресле с ноутбуком.) Я с нетерпением жду возможности пообщаться с книжными клубами в выпуске «Букмекерских книжек». И чтобы нарисовать и продвигать миры, я пишу два блогов: один для Grub Street Daily назвал Writer On The Road (http://grubdaily.org/) и мой личный блог «Жизнь писателя» для моего сайта: (http: //www.jennablum.com/blog/). Пожалуйста, поедем вместе со мной!

JH: Я знаю, что вы участвуете в сообществе писателей Grub Street. Насколько важно, чтобы это сообщество было вашим успехом как писатель?

JB: Grub Street Writers – причина, по которой я остался в Бостоне. Я начал преподавать Grub еще в 1997 году, когда основатель Eve Bridburg, выпускник MA в Бостонском университете, как и я, любезно предоставил мне свою первую работу в школе градации. Затем Граб-стрит состояла из двух классов: художественной литературы и поэзии. Теперь он предлагает более 300 классов и семинаров, начиная от Master Novel, который я преподаю, мамам, которые пишут, рассказывают о путешествиях, скрининге, Flash Fiction, Memoir – вы называете это, вы хотите узнать, Grub учит его. У нас есть часы кофе. У нас есть партии. Мы проводим удивительную конференцию писателей каждый год в конце апреля – она ​​идет прямо вверх! – звонил The Muse & The Marketplace, предлагая писателям возможность встретить своих любимых авторов на панелях, взять занятия, прочитать их рукописи агентами и редакторов.

Моя МА была бесценна, когда я рассматривала каждое писательское решение, которое я принимаю, от темы к выбору слов, но Grub – единственная школа, которую я знаю, которая активно помогает совместить своих писателей с профессионалами в области издательской индустрии, публикуя их писателей. У многих моих романистов есть книги: невероятно успешный дебют Рэнди Сьюзан Мейер «Дочери убийцы»; Ирис Ирис Гомес Опра-хвалил первый роман «Постарайся вспомнить». Я так горжусь ими, что мог бы носить с собой кошелек, если мог. Grub – полностью неконкурентная система жизнеобеспечения для писателей. Я жил во многих городах, и я любил эти города, но ни один из них не имел Груба.

JH: Вам нужно было что-то сделать, чтобы стать успешным романистом?

JB: Это отличный вопрос. Я могу сказать, что вы пишете для Psychology Today! Да, я отказался от традиционно приуроченной семейной жизни. Я был женат, когда мне было около двадцати лет, и мой бывший муж, совершенно прекрасный человек, не получал письма. Все, что я когда-либо хотел делать в своей жизни, это писать и публиковать книги, а горе всем, кто стоял на моем пути. Мой муж хотел рано начать семью. Брак не сделал этого, счет, который я встроил в The Stormchasers, когда описывал романтическое прошлое Карены. Я иногда желаю … ну, я часто желаю! – Я мог жить не одну жизнь, потому что часть меня любила бы быть молодой матерью, так как моя бабушка Люверн была в Миннесоте. Но я также чувствую себя чрезвычайно привилегированным, чтобы писать, публиковать и продвигать свои романы, все из которых было мечтой, и стукнуть в лес, у меня еще есть время, чтобы начать семью.

JH: Какая истинная вещь, которую вы узнали о торнадо, которая также применима к отношениям?

JB: Насколько нам известно, и мы знаем много, мы никогда не сможем предсказать все. В глубине мира есть тайна.

Дженна Блум – автор бестселлеров The New York Times тех, кто нас спасает, и The Stormchasers. Дженна посещала Колледж Кеньона и Бостонский университет, где она преподавала творческие и коммуникационные навыки в течение пяти лет и в настоящее время проводит мастер-классы для писателей Grub Street в Бостоне. Когда она не говорит о своих романах, Дженна разделяет свое время между Бостоном, где она учит, и Миннесотой, где она пишет в городе, где родились ее мать и бабушка.

Intereting Posts
Проблема заключается не в дистанционной обработке – это управление 4 совета по улучшению повседневной жизни близкого человека с болезнью Альцгеймера Лучший подарок дня отца: вспоминая, когда это слишком болезненно Ваш бюстгальтер обнаружения рака готов? Отправить это своим друзьям, которые отказываются голосовать Что трагедия Тайлера Клементи может рассказать нам о молодых взрослых и виновности «Медленная работа Бога» Повысьте здоровье с помощью питомца Достаточно достаточно Серия № 3: Галлюциноген для депрессии? 30 дней сентября, благодарность, радость, любовь и память Справедливость, справедливость и отношение общества к психически больным Минди Маккриди: Что мы знаем о похищении семьи Крипто-рецепт: советы о том, как давать советы, не представляя Вы голодны за Touch в мире без касания? Почему мы не понимаем депрессии?