Обзор эссе «Работа скорби» Жака Деррида

Верный своему названию, « Работа скорби» Жака Дерриды (2001) – преследующая книга, состоящая из серии из 14 текстов, каждая из которых увековечивает память одного из его умерших друзей. Переплетенные в этих текстах глубокие философские сведения о взаимоотношениях между дружбой, верностью, человеческой конечностью и трауром. Я понял, что размышляю о понимании Дерриды уже после прочтения книги.

Для Деррида верность, конечность и траур лежат в основе дружбы. Траур умершего друга, утверждает Деррида, обязательно вызывает неразрешимый конфликт лояльности. Это происходит потому, что, когда мы теряем друга, мы также теряем часть нашей собственной самости. Мы теряем эмоциональный мир – наш собственный мир, который был создан вокруг друга, который теперь потерян:

«Его мир приостановлен какой-то уникальной слезой … отражающей само исчезновение: мир, весь мир, сам мир, ибо смерть отнимает у нас не только определенную жизнь в мире, какой-то момент, который принадлежит нам , но каждый раз, без ограничений, кто-то, через кого откроется мир, и прежде всего наш собственный мир … »(стр. 107)

«[А] протяженность [нашего] живого Я … мира, который для нас – весь мир, единственный мир … погружается в бездну» (стр. 115)

Таким образом, поскольку я всегда оплакиваю не только моего потерянного друга, но и что-то потерянное от себя, моего собственного эмоционального мира, мой траур одновременно является одновременно и лояльностью, и нелояльностью к моему другу. Этот неизбежный конфликт лояльности также отражается в том, что мой траур не может быть направлен на моего друга, который исчез; это может быть направлено только на «внутреннее увлечение» моего друга, в присутствии, которое теперь пребывает во мне как отсутствующая изменчивость. Деррида, явно под влиянием Фрейда, утверждает, что мы являемся тем, кем мы являемся, и через этих внутренне других.

Для меня наиболее захватывающее философское понимание Дерриды относится к тому, что в более ранней работе « Политика дружбы» (1997) он характеризовал как «закон дружбы», а именно закон, который диктует, что каждая дружба структурирована с самого начала, априори , по возможности, что один из двух друзей умрет первым и что оставшийся в живых друг будет оставлен, чтобы оплакивать. Поскольку Деррида помещала « Мемуары» для Поля де Ман (1989), «без этой информации о конечности» нет «дружбы» (стр. 28). Конечность и возможность траура являются основой каждой дружбы. Деррида делает это экзистенциальное требование эвакуативно и двигательно в «Работе траура» :

«Чтобы иметь друга, смотреть на него, следить за ним своими глазами, восхищаться им в дружбе, знать более интенсивно, уже раненный, всегда настойчивый и все более и более незабываемый, что один из двух из вас неизбежно увидите, что другой умрет. Один из нас, каждый говорит себе, наступит день, когда один из нас увидит, что больше не видит другого …. Это … бесконечно малая слеза, которую траур друзей проходит и переносит даже до смерти … »(стр. 107)

«[Это] траур, который готов и который мы ожидаем с самого начала …» (стр. 146)

«С первого момента друзья становятся … виртуальными выжившими. Друзья знают об этом, и дружба дышит этим знанием … вплоть до последнего вздоха »(стр. 171)

Некоторые интригующие идеи относительно представления следуют за Дерридой из закона дружбы, являющегося законом выживания и траура. Например, он утверждает, что закон выживания и траура зашифрован в нашем использовании наших имен, чтобы представлять нас. Наши имена выживают; один друг будет оставлен, чтобы говорить имя другого, когда другой умирает:

«[T] он назвал смерть и … расы к смерти еще быстрее, чем мы …. Он несет нас с бесконечной скоростью к концу. Это заранее имя мертвого человека. И преждевременной смерти, которая приходит к нам в нее »(стр. 130)

«Подпись не только означает, но и говорит нам всегда о смерти … возможная смерть того, кто носит имя … смерть, которая так всегда приходит, прежде чем придти …» (стр. 136)

То же самое можно сказать и о любом предмете письма, художественном произведении или творческом продукте, который представляет нас. Корпус заменяет труп. Когда я говорю или слышу твое имя, когда я вижу твою подпись, когда я читаю твою работу, я всегда теряю тебя и трачу тебя заранее. «Сила изображения – сила смерти» (стр. 151).

Деррида поэтично выдвигает претензии на конечность и возможность траура, составляющего дружбу (включая любовь), сильно резонирует с критикой, которая была сделана из односторонней самооценки Хайдеггера в « Бытии и времени» (1927) того, что означает иметь «аутентичный» сорт – тот, который владеет, а не отвергает, – к конечности нашего существования. Для Хайдеггера подлинное «бытие-к-смерти» является не уклончивым владением до собственной смерти как экзистенциально индивидуализирующей возможностью:

«По самой своей сути смерть в каждом случае принадлежит моей …. [M] единство является онтологически конститутивным для смерти. "(Стр. 284)

Саймон Критчли (Simon Critchley, 2002), среди прочего, отметил «место [d], о котором рассматривает Хайдеггер как нерелятивный характер опыта конечности»:

«Я хотел бы противостоять [заявлению Хайдеггера о нереальности смерти] с мыслью о принципиально реляционном характере конечности, а именно о том, что смерть прежде всего ощущается как отношение к смерти или смерти другого и других, в том, чтобы быть умирающим в заботе, и в скорби, когда они мертвы … »(стр. 169)

«[T] здесь есть вещь – труп – в основе опыта конечности. Вот почему я скорблю …. [D] eath и конечность фундаментально реляционные, … составленные по отношению к безжизненной материальной вещи, которую я люблю, и эта вещь бросает длинную скорбную тень на себя »(169-170)

Начиная с моей работы по эмоциональной травме (Stolorow, 2007), которая сформировалась в пепле моего собственного опыта травматической потери, я тоже пытался «релятивизировать» концепцию гайдеггеровской конечности (Stolorow, 2011). Я утверждал, что в силу конечности не только нашего собственного существования, но и существования всех тех, кого мы любим, подлинное бытие-к-смерти всегда включает в себя бытие-к-потере. Смерть и потеря, чтобы превратить хайдеггеровскую фразу, являются экзистенциально равноправными, и оба ожидаются в переживании экзистенциальной тревоги. Принудительные и поэтические тексты Дерриды, объясняющие и иллюстрирующие работу траура, дают нам богатый набор философских идей и инструментов для понимания и приближения к реляционности человеческой конечности.

Рекомендации

Кричли, С. 2002. «Энигма Вариации: интерпретация Хайденггера Сейн и Зейт». Соотношение 15: 154-175. DOI: 10.1111 / 1467-9329.00182

Derrida, J. 1989. Мемуары для Paul de Man . Rev. ed. Перевел К. Линдсей, Я. Куллер, Э. Кадава и П. Камуф. Нью-Йорк: Пресса Колумбийского университета.

—. 1997. Политика дружбы . Перевод Г. Коллинза. Нью-Йорк: Версо.

—. 2001. Работа скорби . Под редакцией П.-А. Браута и М. Нааса. Чикаго, Иллинойс: Университет Чикагской прессы.

Heidegger, M. 1927 [1962]. Бытие и Время . Перевод Дж. Маккэрри и Э. Робинсона. Нью-Йорк: Харпер и Роу.

Stolorow, RD 2007. Травма и существование человека: автобиографические, психоаналитические и философские размышления. Нью-Йорк: Рутледж. Ссылка: http://www.routledge.com/books/details/9780881634679/

—. 2011. Мир, аффективность, травма: Хайдеггер и посткартезианский психоанализ . Нью-Йорк: Рутледж. Ссылка: http://www.routledge.com/books/details/9780415893442/

Авторское право Роберт Столоров