Поиск дома между мирами

Marianna Pogosyan
Источник: Марианна Погосян

«Боли в домашней жизни во всех нас, – пишет Майя Анжелу, – безопасное место, где мы можем идти, как мы, и не подвергаться сомнению». Для некоторых, чьи детства были разбросаны по всему миру, дом – это гобелен с иностранными воспоминания. Для кого- то, чей ответ « Куда ты?»? почти однозначно, у дома есть несколько адресов. Для тех, кто называет себя «Третьи дети культуры» (TCK), боль в доме постоянна и ненасытна.

Термин TCK был впервые придуман в 1950-х годах, когда два американских социолога Рут Хилл Уэстэм и Джон Уэстэм отправились в Индию, чтобы исследовать американские семьи миссионеров, офицеров иностранной службы и бизнесменов, живущих за пределами США в качестве экспатриантов. Во время своего пребывания в Индии, Стимумс определил три подгруппы (культуры), к которым принадлежали эти семьи. Первой культурой была их культура; вторая была их принимающей культурой, где они были основаны; и третья культура – это образ жизни, который они разделяют с другими экспатриантами и семьями, мобильными на международном уровне (Pollock & Van Reken, 2009).

Marianna Pogosyan
Источник: Марианна Погосян

Многие исследователи призвали исследовать население ТКК, которого в 1984 году назвали «прототипом граждан будущего» социологом Тедом Уордом. Поскольку число семей, перемещающихся за границу, продолжает быстро расти, эта потребность становится более важной. (По данным Департамента ООН по экономическим и социальным вопросам, в 2003 году в мире проживало 232 миллиона человек, живущих за рубежом). Однако понимание опыта TCK важно не только из-за все более мобильного мира, но и потому, что оно может пролить свет на концепцию конструктивной маргинальности (Bennett, 1993). Примечательно, что люди учатся использовать свои мультикультурные способности, чтобы поместиться в разных местах, интегрировать свои множественные системы отсчета для того, чтобы развить целостность и двигаться плавно между культурами, принимая активную роль в создании их собственной идентичности.

Итак, кто такие TCK? Кто эти глобальные кочевники? Кто эти дети, которые выросли вдали от дома? Как детство обильного путешествия и постоянные изменения влияют на них как на взрослых?

Воспитание с богатым международным опытом может иметь много преимуществ. К числу часто сообщаемых относятся уровень владения несколькими языками, межкультурная чувствительность, расширенные мировоззрения, открытость и культурное сочувствие. ТКК входят во взрослую жизнь, вооруженные навыками обработки изменений и общения по культурам. Они, как правило, высокообразованные, с одним опросом, показывающим, что TCK в четыре раза чаще имеют степень бакалавра по сравнению с не-TCK. Часто они выбирают карьеры с международными темами (например, сферы обслуживания людей, образование, медицина, право, самостоятельная занятость).

Тем не менее, наряду с широтой возможностей и привилегий, рост между культурами сопряжен с уникальными проблемами. В отличие от своих сверстников дома, например, TCK обычно окружены множеством культурных сигналов, которые влияют на их самооценки и идентичности. В результате эти подростки часто сообщают о том, что они бескорыстные и беспокойные, а также отличаются от своих сверстников. Они формируют чувство принадлежности к своим отношениям, а не к отдельным странам.

Кроме того, центральность их самооценок смещается от их коллективного «я» к их личному «я», поскольку они основывают свою идентичность на своих личных навыках и качествах (личное «я»), а не на их переменных социальных ролях и членствах (коллективном я). Как показывают недавние исследования в социальной психологии, частые двигатели чувствуют себя более позитивно влияющими во взаимодействиях, где их личные личности были восприняты точно (в отличие от не-движителей, чей положительный аффект был связан с точным восприятием их коллективных я).

Другой общей темой в жизни ТКК является двойственность – их опыт «принадлежности повсюду и нигде», будучи «глубоко связанным, но несвязанным», чувствуя себя «частью и отдельно от других» одновременно. Поллок и Ван Рекен (2009) излагают список преимуществ и задач TCK, которые демонстрируют часто парадоксальный характер их опыта.

Marianna Pogosyan
Источник: Марианна Погосян

Проницательность в том месте, где живут ТКК – между культурами и мировоззрением, между идентичностями и перспективами – может научить нас лучше понимать себя и окружающих, влияя на все, от того, как мы ведем к тому, как мы любим. Вот 4 урока, которые следует учитывать из опыта TCK.

1. Дом – это больше, чем просто место

Существует утешение в мысли, что независимо от того, как далеко наши путешествия нас ведут, драгоценности, которые являются самыми важными – наши воспоминания, наши ценности, наши радости – не будут потеряны в любом терминале аэропорта, потому что мы несем их внутри нас.

2. Создавайте разумные отношения

Люди входят и выходят из нашей жизни, обогащая наши дни и меняя наши пути. Быть настоящим, внимательным и мгновенным с нашей связью с другими поможет нам получить наибольшее удовлетворение от наших отношений. Внимательность может стать катализатором для наслаждения нашей дружбой, а также противоядием от горя, когда они уйдут.

3. «Распакуйте свои сумки и посадите деревья»

Отец Рут Ван Рекен однажды дал совет мудреца, который перекликается с мудростью жизни в настоящем: не бойтесь сажать деревья, потому что вы думаете, что не будете там, чтобы забрать плоды. Распаковка наших сумм – хорошая метафора для приверженности идее охватить и насладиться возможностями, которые представлены в настоящее время . Кроме того, посадка деревьев может быть столь же полезной, как и питание от них.

4. Будьте открыты

Дружба может развиваться на иностранных языках;

Мудрость может быть собрана из различий;

Счастье можно наткнуться на дорогах вдали от дома.

«Каждый кризис представляет собой возможность психологического роста и опасности психологического ухудшения», – пишет Джеральд Каплан (1964) в «Принципах профилактической психиатрии». В контексте опыта ТКК, возможно, кризис – сильное слово, равно как и ухудшение , несмотря на постоянные возможности как в муках частых переходов. Тем не менее, жизнь, живущая между культурами, позволяет несколько наблюдений за психологическим ростом и природой человеческого духа. Примечательно, его сила. Его замечательная способность создавать, настраивать, адаптировать снова и снова. Его готовность приблизиться к пределу наших пределов, задействовать весь спектр эмоций – некоторые счастливые, другие ужасные – и вернуться, не без потерь, а затем с большей устойчивостью и проницательностью. Тогда нам присуща неотъемлемая необходимость. Принадлежать к группе людей, которые, несмотря на наши различия, видят и принимают нас за то, кто мы есть на самом деле. Наконец, чтобы узнать, что дом, как отмечает эксперт ТКК Пико Ийер, «имеет меньше общего с куском почвы, чем с кусочком души».

Рекомендации:

Беннетт, Дж. М. (1993). Культурная маргинальность: проблемы идентичности в межкультурной подготовке. В РМ Пейдж (ред.) Образование для межкультурного опыта (109-135). Ярмут, ME: Межкультурная пресса.

Bonebright, DA (2010). Взрослые дети третьей культуры: проблемы и возможности в области прав человека. Human Resource Development International , 13 (3), 351-359.

Caplan, G. (1964). Принципы превентивной психиатрии. Нью-Йорк: основные книги.

Dewaele, JM; ван Оуденховен, П. (2009). Влияние многоязычия / мультикультурализм на личность: нет выгоды без боли для третьих детей культуры? Международный журнал многоязычия, 6 (4), 443-459.

Fail, H., Thompson, J., & Walker, G. (2004). Принадлежность, личность и Третья культура Дети: истории жизни бывших международных школьников. J Surnal по исследованиям в области международного образования, 3 (3), 319-338.

Lam, H. & Selmer, J. (2004). Являются ли бывшие дети «третьей культуры» идеальными деловыми экспатриантами?, Career Development International, 9 (2), 109 – 122.

McCaig, NM (1996). Понимание «Глобальных кочевников», в CD Smith (ред.) « Незнакомцы дома»: «Очерки о влиянии жизни за границей» и «Домой» до странной земли (99-120). Нью-Йорк: Алетейя.

Oishi, S., Lun, J., & Sherman, GD (2007). Живая мобильность, самооценка и позитивный аффект в социальных взаимодействиях. Журнал личности и социальной психологии, 93 (1), 131-141.

Петерсон, БЭ и Пламондон, LT (2009). Третья культура детей и последствия международного пребывания на авторитаризме, аккультурном балансе и позитивном влиянии. Journal of Research in Personality, 43 (5), 755-763.

Pollock, DC, & Van Reken, RE (2009). Третья культура детей: опыт роста среди миров . Бостон: Николас Брейли.

Straffon, DA (2003). Оценка межкультурной чувствительности учащихся средних школ, посещающих международную школу. Международный журнал межкультурных отношений, 27 (4), 487-501.

Useem, RH и Cottrell, AB (1993). TCKs в четыре раза чаще получают степень бакалавра. NewsLinks – газета International Schools Services , май, Vol. XII, № 5: Принстон, Нью-Джерси

Usem, J., Useem, R., & Donoghue, J. (1963). Мужчины в середине третьей культуры: роли американских и незападных людей в межкультурном управлении. Организация Объединенных Наций, 22 (3), 169-179.

Walters, KA, & Auton-Cuff, FP (2009). Рассказ, чтобы рассказать: развитие личности женщин, растущих как дети третьей культуры. Психическое здоровье, религия и культура, 12 (7), 755-772.

http://www.un.org/en/development/desa/news/population/number-of-internat…